St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody
 

كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)

107- ذكصولوجية باكر الآدام (تين أوؤشت / نسجد للآب)


We worship the Father and the Son, and the Holy Spirit, hail to the church, the house of the angels. Tenouwst `m`Viwt nem `Psyri@ nem Pi`penuma e;ouab@ ,ere ]ekklycia@ `pyi `nte niaggeloc. نسجد للآب والإبن، والروح القدس، السلام للكنيسة، بيت الملائكة.
+ Hail to the Virgin, who gave birth to our Savior, hail to Gabriel, who announced to her the good news. + <ere }par;enoc@ `etacmec Pencwtyr@ ,ere Gabriyl@ `etafhisennoufi nac. + السلام للعذراء، التي ولدت مخلصنا، السلام لغبريال، الذي بشرها.
Hail to Michael, the archangel, hail to the twenty four, presbyters. <ere Mi,ayl@ piar,yaggeloc@ ,ere pijout `ftoou@ `m`precbuteroc. السلام لميخائيل، رئيس الملائكة، السلام للأربعة والعشرين، قسيساً.
+ Hail to the Cherubim, hail to the Seraphim, hail to all the hosts, of the heavens. + <ere Ni,eroubim@ ,ere Niceravim@ ,ere nitagma tyrou@ `n`epouranion. + السلام للشاروبيم، السلام للسارافيم، السلام لجميع الطغمات، السمائية.
Hail to John, the great forerunner, hail to the, twelve Apostles. <ere Iwannyc@ pinis] `m`prodromoc@ ,ere pimyt`cnau@ `n`apoctoloc. السلام ليوحنا، السابق العظيم، السلام للإثنى عشر، رسولاً.
+ Hail to our father Mark, the Evangelist, the destroyer, of the idols. + <ere peniwt Markoc@ pieuaggelictyc@ pirefjwr `ebol@ `nte ni`idwlon. + السلام لأبينا مرقس، الإنجيلي، مُبَدِد، الأوثان.
Hail to Stephen, the first martyr, hail to George, the morning star. <ere `Ctevanoc@ pisorp `mmarturoc@ ,ere Gewrgioc@ piciou `nte han`atoou`i. السلام لإستفانوس، الشهيد الأول، السلام لجرجس، كوكب الصبح.
+ Hail to the whole choir, of the martyrs, hail to Abba Antony, and the three Macarii. + <ere `p,oroc tyrf@ `nte nimarturoc@ ,ere abba Antwni@ nem pisomt Makarioc. + السلام لجميع صفوف، الشهداء، السلام لأنبا أنطونيوس، والثلاثة المقارات.
Hail to the whole choir, of the cross-bearers, hail to all the saints, who have pleased the Lord. <ere `p,oroc tyrf@ `nte ni`ctaurovoroc@ ,ere nye;ouab tyrou@ `etafranaf `m`P[oic. السلام لجميع صفوف، لُباس الصليب، السلام لجميع القديسين، الذين أرضوا الرب.
+ Through their prayers, O Christ our King, have mercy upon us, in Your kingdom. + Hiten noueu,y@ Pi`,rictoc Penouro@ `ari ounai neman@ qen tekmetouro. + أيها المسيح ملكنا، بصلواتهم، إصنع معنا رحمة، في ملكوتك.
تنسيق مختلف

Introduction of the Morning Doxologies

We worship the Father, the Son and the Holy Spirit, the Holy and Co-Essential Trinity.

Tenouw]t `m~Viwt nem ~P]hri> nem Pi`pneuma `eqouab> :triac `eqouab> `nomooucioc.

نسجد للآب والابن والروح القدس. الثالوث المقدس المساوى.

Hail to the Virgin, who gave birth to our Saviour. Hail to Gabriel, who brought her the good news.

Xere ;parqenoc> `etacmec Pencwthr> xere Gabrihl> etaf\i]ennoufi nac.

السلام للعذراء التى ولدت مخلصنا. السلام لغبريال الذى بشرها.

Hail to Michael, the great archangel. Hail to the twenty four priets.

Xere Mixahl> pini]; `narxhaggeloc> xere Gabrihl> picwtp `mpifai]ennoufi.

السلام لميخائيل رئيس الملائكة. السلام للأربعة والعشرين قسيسا.

Hail to the Cherubim. Hail to the Seraphim. Hail to all the heavenly orders.

Xere niXeroubim> xere niCeravim> xere nitagma throu> `n`epouranion.

السلام للشاروبيم. السلام للسيرافيم. السلام لجميع الطغمات السمائية.

Hail to John, the great forerunner. Hail to the, twelve apostles.

Xere Iwannhc> pini]; `mprodromoc> xere pimht `cnau> `napoctoloc.

السلام ليوحنا العظيم السابق. السلام للإثنى عشر رسولا.

Hail to our father Mark, the Evangelist, the destroyer, of the idols.

Xere peniwt Markoc> pieuaggelicthc> pirefjwr `ebol> `nte ni`idwlon.

السلام لأبينا مرقس الإنجيلى مبدد الأوثان.

Hail to Stephen, the first martyr, Hail to George, the morning star.

Xere Ctevanoc> pi]orp `mmarturoc> xere Gewrgioc> piciou `nte \an`atoou`i.

السلام لاستفانوس الشهيد. السلام لجرجس كوكب الصبح.

Hail to the whole choir, of the martyrs, Hail to Abba Antony, and the three Macarii.

Xere `pxoroc thrf> `nte nimarturoc> xere abba Antwni> nem pi]omt Makarioc.

السلام لجميع صفوف الشهداء. السلام لأنبا أنطونيوس والثلاثة المقارات.

Hail to the whole choir, of the cross-bearers, Hail to all the saints, who have pleased the Lord.

Xere `pxoroc thrf> `nte ni`ctaurovoroc> xere nh`eqouab throu> etauranaf `m~P_.

السلام لجميع صفوف لباس الصليب. السلام لجميع القديسين الذين أرضوا الرب.

Through their prayers, O Christ our King, have mercy upon us, in Thy kingdom.

|iten noueuxh> Pi`xrictoc Penouro> `ari ounai neman> 'en tekmetouro.

أيها المسيح ملكنا بصلواتهم إصنع معنا رحمة فى ملكوتك.

تنسيق مختلف

ذكصولوجية آدام باكر تقال بعد صلاة مزامير باكر.

  *   تين أوؤشت إم إفيوت نيم إبشيرى نيم بيى ابنفما إثؤاب: شيرى تى إككليسيا: إبئى انتى نى أنجيلوس.

 

  *   نسجد للأب والابن والروح القدس السلام للكنيسة بين الملائكة.

  *   شيرى تى بارثينوس: ايطاس ميس بين سوتير: شيرى غابرييل: إيطافهى شين نوفى ناس.

 

  *   السلام للعذراء التى ولدت مخلصنا السلام لغبريال الذي بشرها

  *   شيرى ميخائيل: بى أرشى أنجيلوس: شيرى بى جوت إفنو: إم ابريسفيتيروس

 

  *   السلام لميخائيل رئيس الملائكة السلام لل 24 قسيسًا.

  *   شيرى نى شيروفيم: شيرى نى سيرافيم: شيرى نى طاغما تيرو : إن إيبورانيون

 

  *   السلام للشاروبيم السلام للسيرافيم السلاج لجميع الطغمات السمائية .

  *   شيرى يؤانس: بى نيشتى إم إبروذورموس: شيرى بى ميت إسناف: إن آبوسطولوس.

 

  *   السلام ليوحنا السابق العظيم السلام للإثنى عشر رسولًا.

  *   شيرى بين يوت ماركوس بى إف أنجيليستيس بى ريفجور إيفول: انتى نى ايذولون.

 

  *   السلام لأبينا مرقس الإنجيلي مبدد الأوثان.

  *   شيرى إستيفانوس: بى شورب إممارتيروس شيرى جيؤرجيوس: بى سيو انتى هان آنوؤيى.

 

  *   السلام لإسطفانوس أول الشهداء السلام لجرجس كوكب الصبح.

  *   شيرى إبخوروس تيرف: إنتى نى استافروفوروس شيرى آفا إنطونى: نيم بي شومت ماكاريوس.

 

  *   السلام لجميع صفوف الشهداء السلام لأنبا أنطونيوس والثلاثة مقارات

  *   شيرى إبخوروس تيرف: إنتى نى استافروفوروس: شيرى نى اثؤاب تيرو: إيطاف راناف إمبشويس.

 

  *   السلام لجميع صفوف لباس الصليب السلام لجميع القديسين الذين ارضوا الرب.

  *   هيتين نو إفشى: بخرستوس بين أورو: آرى أوناى نيمان: خين تيك ميت أورو.

 

  *   بصلواتهم أيها المسيح ملكنا اصنع معنا رحمة في ملكوتك.

 



الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody/Praise-Epsalmodya-Tasbeha-107-Doxology-Adaam_Teen-O-Osht.html

تقصير الرابط:
tak.la/2mbwyp9