St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody
 

كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)

100- ثيؤطوكية السبت - قطعة سادسة (تى إسكينى / القبة التي تُدعى)

 
+ The tabernacle which was called, the holy of holies, which contains the Ark, overlaid roundabout with gold. + }`ckyny ;y`etoumou] `eroc@ je ;y=e=;=u `nte ni`e;ouab@ `ere ]kibwtoc `nqytc@ etosj `nnoub `ncaca niben. القبه التى تدعى. قدس الاقداس. التى فيها التابوت. المصفح بالذهب من كل ناحيه.
Wherein are the tablets, of the covenant, and the golden pot, wherein the manna was hidden. :y `ere ni`plax `nqytc@ `nte ]di`a;yky@ nem pi`ctamnoc `nnoub@ `ere pimanna hyp `nqytf. التى فيها. لوحا العهد. والقسط الذهبى. المخفى فيه المن.
+ This is a symbol of the Son of God, who came and dwelt in Mary, the undefiled Virgin, and was incarnate from her. + `Foi `ntupoc `m`pSyri `mV]@ `etaf`i afswpi qen Maria@ ]Par;enoc `n`at;wleb@ af[icarx `ebol`nqytc. هو مثال لابن الله. الذى أتى وحل فى مريم. العذراء غير الدنسه. وتجسد منها.
She gave birth to Him unto the world, in unity without separation, for He is the King of glory, who came and saved us. Ac`jvof `epikocmoc@ qen oumetouai `n`atvwrj@ alla `n;of pe `Pouro `nte `p`wou@ af`i ouoh afcw] `mmon. ولدته للعالم. باتحاد بغير أفتراق. أذ هو ملك المجد. أتى وخلصنا.
+ Paradise rejoiced, at the coming of the Lamb, the Word the Son of the ever existing Father, who came and redeemed us from our sins. + Piparadicoc `e`slylou`i@ je af`i `nje piHiyb@ `nLogoc `nSyri `nte Viwt e;myn `ebol sa `eneh@ af`i afcotten qen nennobi. يتهلل الفردوس. بمجىء الحمل الكلمه. أبن الاب الدائم الى الابد. ليخلصنا من خطايانا.
Hail to you O full of grace, hail to you who has found grace, hail to you who has given birth to Christ, the Lord is with you. <ere ;ye;meh `n`hmot@ ,ere ;y`etacjem `hmot@ ,ere ;y`etacmec P=,=c@ ouoh P=o=c sop neme. السلام لك يا ممتلئة نعمة. السلام لك يا من وجدت نعمة. السلام لك يا من ولدت المسيح. الرب معك.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

Sixth Part

+ The tabernacle which was called, the holy of holies, which contains the Ark, overlaid roundabout with gold.

# :`ckhnh qh`etoumou; `eroc> je qheqouab `nte ni`eqouab> `ere ;kibwtoc `n'htc> eto]j `nnoub `ncaca niben.

القبه التى تدعى. قدس الاقداس. التى فيها التابوت. المصفح بالذهب من كل ناحيه.

Wherein are the tablets, of the covenant, and the golden pot, wherein the manna was hidden.

Qh `ere ni`pla[ `n'htc> `nte ;di`aqhkh> nem pi`ctamnoc `nnoub> `ere pimanna \hp `n'htf.

التى فيها. لوحا العهد. والقسط الذهبى. المخفى فيه المن.

+ This is a symbol of the Son of God, who came and dwelt in Mary, the undefiled Virgin, and was incarnate from her.

# ~Foi `ntupoc `m`p}hri `mV;> `etaf`i af]wpi 'en Maria> ;Parqenoc `n`atqwleb> afsicar[ `ebol`n'htc.

هو مثال لابن الله. الذى أتى وحل فى مريم. العذراء غير الدنسه. وتجسد منها.

She gave birth to Him unto the world, in unity without separation, for He is the King of glory, who came and saved us.

Ac`jvof `epikocmoc> 'en oumetouai `n`atvwrj> alla `nqof pe ~Pouro `nte `p`wou> af`i ouo\ afcw; `mmon.

ولدته للعالم. باتحاد بغير أفتراق. أذ هو ملك المجد. أتى وخلصنا.

+ Paradise rejoiced, at the coming of the Lamb, the Word the Son of the ever existing Father, who came and redeemed us from our sins.

# Piparadicoc `e`]lhlou`i> je af`i `nje pi|ihb> `nLogoc `n}hri `nte Viwt eqmhn `ebol ]a `ene\> af`i afcotten 'en nennobi.

يتهلل الفردوس. بمجىء الحمل الكلمه. أبن الاب الدائم الى الابد. ليخلصنا من خطايانا.

Hail to you O full of grace, hail to you who has found grace, hail to you who has given birth to Christ, the Lord is with you.

Xere qheqme\ `n`\mot> xere qh`etacjem `\mot> xere qh`etacmec Pixrictoc> ouo\ ~P_ ]op neme.

السلام لك يا ممتلئة نعمة. السلام لك يا من وجدت نعمة. السلام لك يا من ولدت المسيح. الرب معك.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

  *   تى إسكينى ثى إيتوموتى إيروس: جى اثؤاب انتى نى اثؤاب: إرى تى كيفوتوس انخيستس: إتؤشج إن نوب إنساسا نيفين.

 

  *   القبة التى تدعى قدس الأقداس التي فيها التابوت المصفح من الذهب من كل ناحية.

  *   ثى إرى نى ابلاكس إنخيتس: انتى ذيائيكى: نيم بى استامنوس إن نوب : إرى بى مان ناهيب إنخيتف.

 

  *   التى فيها لوحا العهد والقسط الذهبى المخفي فيه المن.

  *   إفؤى إنتيبوس إم إبشيرى امفنوتى: إيطافئى أفشوبى خين ماريا: تى بارثينوس إن آتثوليب: أفتشى ساركس إيفول إنخيتس.

 

  *   هو مثال لابن إله الذى أتى وحل في مريم العذراء غير الدنسة وتجسد منها.

  *   آس اجفوف إى بى كوزموس: خين أواى إن آت فورج: اللا إنثوف بى ابؤرو انتى إبؤؤ: آفئى أووه افسوتى إممون.

 

  *   ولدته للعالم باتحاد بغير افتراق إذ هو ملك المجد أتى وخلصنا من خطايانا.

  *   بى باراذيسوس إى إشليلوى: جى أفئى إنجى بى هيب: انلوغوس انشيرى انتى إفيوت: إثمين ايفول شا اينيه: افتى أفسوت تين خين نين نوفي .

 

  *   الفردوس يتهلل لأنه قد أتى الحمل الكلمة ابن الآب الدائم إلى الأبد وخلصنا من خطايانا.

  *   شيرى ثى إثميه إن إهموت شيرى ثى ايطاس جيم إهموت شيرى ثى إى طاس ميسى بخرستوس: أووه ابشويس شوب نيمى.

 

  *   السلام لك يا ممتلئة نعمة السلام لك يا من وجدت نعمة السلام لك يا من ولدت المسيح الرب معك.

تنسيق مختلف

*القبة التي تدعى قدس الأقداس التي فيها تابوت المصفح بالذهب من كل ناحية

*الذي فيه لوحا العهد والقسط الذهبي المخفي فيه المن.

*هو مثال لأبن الله: الذي آتي وحل في مريم: العذراء غير الدنس: وتجسد منها.

 

*ولدته للعالم باتحاد اللاهوت بغير افتراق إذ هو ملك المجد. أتى وخلصنا:

*يتهلل الفردوس. بمجيء الحمل الكلمة ابن الذي. الدائم إلى الأبد: ليخلصنا من خطايانا.

*السلام..

*تي أسكيني ثي إتوموتي إروس جي ثس إثؤواب إنتى ني إثؤواب إري تي كيفوثوس إنخيتين إت أوشج إنتوب إنساسا نيفين.

*بثي أري ني أيلاك إنخيتس: إنتى تي ذي أث ثيكي: نيم بي أستامنوس أن ثوب: أري بي بي مانا هيب إنخيتف.

*إف أوي إن تيبوس إم إبشيري إم إفنوتي: إيتاف إأفشوبي خين ماريا: تي بارثينوس إن أنثوليب: أفتشي ساركس إيفول إن خيتس.

 

*أس إجفوف إبي كرزموس خين أوميت أواي إن أتفورج: أللا إنثوف بي إبؤرو إنتى إب أوأو: أف أووه آفسوتي إممون.

*بي باراديسوس إإشليلوي: جي أف إإنجي بي هبيب: إن لوغوس إن شيري إنتى إفيوت: إثمين إيفول شا إينيه: إف إ أفسوتين خين نينوفي *شيري..



© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody/Praise-Epsalmodya-Tasbeha-100-Saturday-Theotokia-6-Ty-Eskiny.html