كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)
Remembering Your holy name, brings joy to souls, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. Everyone blesses You, the heavenly and the earthly, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. |
Af] `m`pounof `nnen`'u,y@ `nje `per`vmeu`i `mpekran =e=;=u@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. Bon niben ce`cmou `erok@ na nivyou`i nem na `pkahi@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. |
أعطى فرحاً لنفوسنا. ذكر أسمك القدوس. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. يباركك كل أحد. السمائيون والأرضيون. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
+ For You alone are worthy, to be blessed, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. + Truly You are worthy, of the glory and the honor, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. |
+ Ge gar `n;ok `mmauatk@ `kem`psa `nten`cmou `erok@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. + Dikewc ke `axiwc@ `k`em`psa `mpi`wou nem pitai`o@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. |
لأنك أنت وحدك. مستحق ان نباركك. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. حقاً واستحقاقاً. أنت مستحق المجد والكرامة. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
All the tribes of the earth, praise Your holy name, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. Six stone jars, You have changed into choice wine, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. |
Eu`e`cmou `epekran `e;ouab@ `nje nivuly tyrou `nte `pkahi@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. Coou (^) `nhudri`a `mmwou@ ak`aitou `nyrp efcwtp@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. |
تسبح اسمك القدوس. كل قبائل الأرض. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. ست أجران ماء. حولتها خمراً مختاراً. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
+ Seven times everyday, I will praise Your holy name, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. + With delight we praise You, all of us Your people, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. |
+ Sasf (=z) `ncop `mpi``ehoou@ ]na`cmou `epekran =e=;=u@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. + Ydewc ten`cmou `erok@ `anon tyren qa peklaoc@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. |
سبع مرات فى اليوم. أبارك اسمك القدوس. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. بلذة نبارك. نحن كلنا شعبك. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
The beauty of Your holy name, is on the mouths of Your saints, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. From morning to evening every day, I will praise Your holy name, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. |
`:metcai`e `mpekran =e=;=u@ qen rwou `nny=e=;=u `ntak@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. Icjen swrp sa rouhi `mmyni@ ]na`cmou `epekran =e=;=u@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. |
بهاء اسمك القدوس. فى أفواه قديسيك. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. من باكر إلى المساء كل يوم. أبارك اسمك القدوس. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
+ With every breath that I take, I will praise Your holy name, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. + All the causes of sin, remove from our souls, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. |
+ Kata sennifi niben `e]natytou@ ]na`cmou `epekran =e=;=u@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. + Lwiji niben `nte `vnobi@ hitou `ebolqen nen'u,y@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. |
كل نَفَس اتنسمه. أسبح اسمك القدوس. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. كل أسباب الخطية. انزعها من أنفسنا. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
All the thoughts of the enemy, may they be cast away from me, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. Every breath praises You, as said by the prophet, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. |
Meu`i niben `nte pijaji@ marououei cabol `mmoi@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. Nifi niben ce`cmou `erok@ kata `pcaji `mpi`provytyc@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. |
كل أفكار العدو. فلتبعد عني. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. كل نسمة تباركك. كقول النبي. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
+ You are above all principalities, You are the King of kings, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. + Yours is the glory with Your Father, and the Holy Spirit, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. |
+ Xa`pswi gar `nar,y niben@ `n;ok pe `Pouro `nte niourwou@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. + Ou`wou nak nem Pekiwt@ nem pi`Pneuma `e;ouab@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. |
أنت فوق كل رئاسة. انت هو ملك الملوك. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. لك المجد مع أبيك. والروح القدس. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
Your name is blessed and sweet, in the mouths of Your saints, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. My mouth praises You, and my tongue glorifies You, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. |
Pekran holj ouoh `f`cmarwout@ qen rwou `nny=e=;=u `ntak@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. Rwi gar na`cmou `erok@ ouoh palac na]`wou nak@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. |
اسمك حلو ومبارك. فى أفواه قديسيك. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. فمي يسبحك. ولساني يمجدك. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
+ Yes indeed we praise You, yes indeed we glorify You, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. + We will never get weary, nor cease to praise You, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. |
+ Ce ontwc ten`cmou `erok@ ce ontwc ten]`wou nak@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. + Tennaqici an `eneh@ tennakyn an en`cmou `erok@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. |
نعم حقاً نسبحك. نعم حقاً نمجدك. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. لا نتعب أبداً. ولا نكف عن تسبيحك. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
All the praises of blessings, we send up unto You, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. Yours is the glory, the honor and thanksgiving, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. |
Umnologi`a niben `n`cmou@ tenouwrp `mmwou `e`pswi harok@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. Vwk pe pi`wou nem pitaio@ nem ]`eu,arictia@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. |
كل تماجيد البركة. نرسلها اليك إلى فوق. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. لك المجد والكرامة. والشكر. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
+ Holy O Lord and holy, You are holy indeed O my God, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. + Every soul praises You, every knee bows to You, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. |
+ <ouab P=o=c ouoh ,ouab@ ,ouab paNou] qen oume;myi@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. + "u,y niben ce`cmou `erok@ keli niben ce kwlj nak@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. |
قدوس أنت يا رب وقدوس. قدوس أنت بالحقيقة. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. كل نفس تباركك. وكل ركبة تجثو لك. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
O name full of glory, O name full of blessings, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. Forever and ever, we will not cease to praise You, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. |
W piran e;meh `n`wou@ `w piran e;meh `n`cmou@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. Sa `eneh `nte pi`eneh@ tennakyn an en`cmou `erok@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. |
أيها الاسم المملوء مجداً. أيها الاسم المملوء بركة. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. لا نكف عن تسبيحك. إلى أبد الأبد. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
+ Yours is the blessings, the glory and the honor, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. + With blessings we bless You, with glory we glorify You, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. |
+ `Fentak `mmau `nje pi`cmou@ nem pi`wou nem pitai`o@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. + Qen ou`cmou ten`cmou `erok@ qen ou`wou ten]`wou nak@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. |
لك البركة. والمجد والكرامة. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. بالبركة نباركك. بالمجد نمجدك. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
As long as we live we will praise You, as long as we are here we will glorify You, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. The perfection of all blessings, is in Your holy name, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. |
Hoc enonq ten`cmou `erok@ hoc ensop ten]`wou@ nak pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. Jwk `ebol `n`cmou niben@ ce,y qen pekran =e=;=u@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. |
ما دمنا أحياء نسبحك. ما دمنا موجودين نمجدك. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. كمال كل بركة. كائن فى اسمك القدوس. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
+ Receive our prayers, we who are sinners, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. + Grant us Your true peace, and forgive us our sins, O my Lord Jesus Christ, my good Savior. |
+ {i `nnen]ho `ntoten@ `anon qa nirefernobi@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. + }nan `ntekhiryny `mmyi@ ,a nennobi nan `ebol@ pa=o=c I=y=c P=,=c@ pa=c=w=r `n`aga;oc. |
اقبل توسلاتنا. منا نحن الخطاة. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. أعطنا سلامك الحقيقى. واغفر لنا خطايانا. يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
* افتى إم ابؤنوف إن نين ابسيشى: إنجى إب إر إفميفئى إمبيك ران إثؤاب: باشويس إيسوس بخرستوس باسوتير إن آغاثوس. |
|
* أعطى فرحا لنفوسنا تذكار اسمك القدوس يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
* فون نيفين سى إزمو إيروك: نا نى فيؤيى نيم نا إبكاهى: باشويس إيسوس بخرستوس: باسوتير إن آغاثوس. |
|
* كل أحد يباركك السمائيون والأرضيون يار بى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
* جى غار إنثوك إم مافاتك: إك إم إبشا أنتين إزمو إيروك: باشويس ... |
|
* لأنك أنت وحدك مستحق أن نباركك يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
* ذيكيؤس كى أكسيوس: إك إم إبشا إمبى أو أوو نيم بى طايو: باشويس ... |
|
* حقًا واستحقاقًا أنت مستحق المجد والكرامة يا ربى ... |
* إف إى إزمو إبيك ران اثؤاب: إنجى نى فيلى تيرو إنتى إبكاهى: باشويس ... |
|
* تسبح اسمك القدوس كل قبائل الأرض يا ربى ... |
* سو إنهيذريا إمموؤ: أكايتو إنيرب إفسوتب: باشويس ... |
|
* ست أجران ماء حولتها خمرًا مختارًا يا ربى ... |
* شاشف إنسوب إمبى إهوؤ: تى نا إزمو إى بيك ران إثؤاب: باشويس ... |
|
* سبع مرات في اليوم أبارك اسمك القدوس يا ربى ... |
* إيذيؤس تين إزمو إيروك آنون تيرين خابيك لاؤس: باشويس ... |
|
* بلذة نباركك نحن كلنا شعبك يا ربى ... |
* إثميت ساى إى إمبيكران اثؤاب: خين روؤ إن نى اثؤاب إنطاك: باشويس ... |
|
* بهاء اسمك القدوس في أفواه قديسيك يا ربى ... |
* يسجين شورب شا روهى إممينى: تى نا إسمو إى بيك ران اثؤاب: باشويس ... |
|
* من باكر إلى المساء أبارك اسمك القدوس يا ربى ... |
* كاطا شين نيفى نيفين إى تى نا تيتو تينا إزمو إى بيك ران اثؤاب: باشويس ... |
|
* كل نفس أعطيه اسبح اسمك القدوس يا ربى ... |
* لويجى نيفين انتى إفنوفى: هيتو إيفول خين نين إبسيشى: باشويس ... |
|
* كل أسباب الخطية انزعها من أنفسنا يا ربى ... |
* ميفئى نيفين انتى بى جاجى: ماروؤ إى سافول إمموى: باشويس ... |
|
* كل أفكار العدو فلتبعد عنى يا ربى ... |
* نيفئ نيفين سى إزمو ايروك: كاطا إبساجى إن بى ابروفيتيس: باشويس ... |
|
* كل نفسمة تباركك كقول النبى يا ربى ... |
* إكسا إبشوى غار إنارشى نيفين: انثوك بى إب أورو انتى نى أورؤ: باشويس ... |
|
* أنت فوق كل رئاسة أنت هو ملك الملوك يا ربى ... |
* أوو أو أوو ناك نيم بيك يوت: نيم بى ابنفما إثؤاب: باشويس ... |
|
* المجد لك مع أبيك والروح القدس يا ربى ... |
* بيك ران هولج أووه إف إزماروؤت خين روأؤ إن نى إثؤاب إنطاك: باشويس ... |
|
* اسمك حلو ومبارك في أفواه قديسيك يا ربى ... |
* روى غار نا إزمو إى إيروك: أووه بالاس ناتى أو أوو ناك: باشويس ... |
|
* فمى يسبحك ولساني يمجدك يا ربى ... |
* سى أونتوس تين إزمو إيروك: سى أونتوس تين تى أو أوو ناك: باشويس ... |
|
* نعم حقًا نسبحك نعم حقًا نمجدك يا ربى ... |
* تين ناخيسى آن إينيه: تين ناكين آن إن إزمو إيروك: باشويس ... |
|
* لا نتعب أبدًا ولا نكف عن تسبيحك يا ربى ... |
* ايمنولوجيا نيفين إن إزمو: تين أوؤرب إمموؤ إى ابشوى هاروك: باشويس ... |
|
* كل تماجيد البركة نرسلها إلى فوق إليك يا ربى ... |
* فوك بى بى أو أوو نيم بى طايو: نيم تى إفخاريستيا: باشويس ... |
|
* لك المجد والكرامة والشكر يا ربى ... |
* إكؤاب إبشويس أووه إكؤاب: إكؤاب بانوتى خين أو ميثمى: باشويس ... |
|
* قدوس أنت يارب وقدوس قدوس أنت يا إلهى بالحقيقة يا ربى ... |
* ابسيشى نيفين سى إزمو ايروك: كيلى نيفين سيكولج ناك: باشويس |
|
* كل نفس تبارك وكل ركبة تجثو لك يا ربى ... |
* أوبى ران اثميه إن أو أوو: أوبى ران إثميه إن إزمو: باشويس. |
|
* أيها الأسم المملوء مجدًا أيها الأسم المملوء بركة يا ربى ... |
* شا اينيه انتى بى إينيه: تين ناكين آن إن إزمو ايروك: باشويس ... |
|
* إلى ابد الأبد لا تكف عن تسبيحك يا ربى ... |
* إف إنطاك إمماف انجى بى ازمو نيم بى أو أوو نيم بى طايو: باشويس ... |
|
* لك البركة والمجد والكرامة يا ربى ... |
* خين أو إزمو تين إزمو ايروك: خين أوو أو أوو تين تى أو أوو ناك: باشويس ... |
|
* بالبركة نباركك بالمجد نمجدك يا ربى ... |
* هو إنؤنخ تين إزمو إيروك : هوس إنشوب تين تى أو أوو ناك: باشويس ... |
|
* ما دمنا أحياء نسبحك ما دمنا موجودين نمجدك يا ربى ... |
* جوك إيفول ان إزمو نيفين: سيكى خين بيكران إثؤاب: باشويس ... |
|
* كمال كل بركة كائن في اسمك القدس يا ربى ... |
* تشى إن نين تيهو انتوتين: آنون خانى ريف إيرنوفى: باشويس ... |
|
* اقبل سؤالاتنا منا نحن الخطاة يا ربى ... |
* تى نان إنتيك هيرينى إممى: كانين نوفى إيفول: باشويس إيسوس بخرستوس باسوتير إن آغاثوس. |
|
* اعطنا سلامك الحقيقي وأغفر لنا خطايانا يا ربى يسوع المسيح مخلصى الصالح. |
v إيشوب آنسان إربسالين. |
|
v إذا ما رتلنا ... |
v ذوكسابترى ... |
|
v المجد للآب ... |
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/jf5wa8s