St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody
 

كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)

90- ثيؤطوكية الجمعة - قطعة 5 (تى بارثينوس / أيتها العذراء مريم)

 
+ O Virgin Mary, the wise Mother of God, the garden of fragrance, the holy fountain of the living water. + }Par;enoc Mariam@ ]macnou] `ncaby@ pikupoc `nte pi`c;oinoufi@ ]moumi =e=;=u `nte pimwou `nwnq. أيتها العذراء مريم والدة الإله الحكيمة. بُستان العطر ينبوع ماء الحياة المقدس.
The fruit of your womb, came and saved the world, and He abolished all enmity, and granted us His peace. Apikarpoc `nte teneji@ af`i afcw] `n]oikoumeny@ afbel ]metjaji `ebolharon@ afcemni nan `ntefhiryny. ثمرة بطنك أتى وخلص المسكونة ونقض العداوة عنا وقرر لنا سلامه.
+ Through His cross, and His holy resurrection, He restored man once more, to the Paradise. + `Ebolhiten pef`ctauroc@ nem tef`anactacic =e=;=u@ aftac;o `mpirwmi `nkecop@ `eqoun `epiParadicoc. مِن قبل صليبه وقيامته المقدسة رد الإنسان مرة أخرى إلى الفردوس.
He took what is ours, and gave us what is His, we praise and glorify Him, and exalt Him. `N;of af[i `nny`ete noun@ af] nan `nny`ete nouf@ tehwc `erof ten]`wou naf@ ten`erhou`o [ici `mmof. هو أخذ الذى لنا وأعطانا الذى له نسبحه ونمجده ونزيده علواً.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

  *   تى بارثينوس ماريام: تى ماسنوتى إنسافى: بى كيبوس إنتى بى اسطوى نوفي: تى مومى إثؤاب أنتى بى مو أو إنؤنخ.

 

  *   أيتها العذراء مريم والدة الإله الحكيمة بستان العطر يسوع ماء الحياة المقدس.

  *   آبى كاربوس إنتى تينيجى: أفئى أفسوتى إن تى إيكومينى: أف فيلتى ميت جاجى إيفول هارون: أفسيمنى نان إنتيف هيرينى.

 

  *   ثمرة بطنك أتى وخلص المسكونة ونفض العداوة عنا وقرر لنا سلامه.

  *   ايفول هيتين بيف استافروس: نيم نيف آناستاسيس إثؤاب: افطاستو إمبى رومى إنكيسوب: ايخون إبي باراذيسوس.

 

  *   من قبل صليبه وقيامته المقدسة رد الإنسان مرة أخرى إلى الفردوس.

  *   انثوف أفتشى إن نى إيتى نون: افتى نان ان نى إيتى نوف: تين هوس إيروف تين تى أو أوو ناف: تينير هوؤ تشيسى إمموف.

 

  *   هو أخذ الذى لنا وأعطانا الذى له نسبحه ونمجده ونزيده علوًا.

تنسيق مختلف

*أيتها العذراء مريم والدة الإله الحكيمة بستان العطر ينبوع ماء الحياة المقدس.

*ثمرة بطنك أتى وخلص المسكونة ونقص العداوة عنا وقرر لنا سلامه.

*من قبل صليبه وقيلمته المقدسة رد الأنسان مرة أخرى إلى الفردوس.

*هو أخذ الذي لنا: وأعطانا الذي له: نسبحه ونمجده ونزيده علوًا

*تي بارثينوس ماريام: تي ماسنوتي إنسافي: بي كيبوس إنتى بي إسطوي نوفي: تي موومي إثؤواب إنتى بي موؤ إنؤنخ.

*أبي كاربوس إنتى تي نيجي: أفئي أفسوتي إن تي إيكوميني: أف فيل تي ميت جاجي إيفول هارون: أفسيمني نان إنتيف هيريني.

*إيفول هيتين بيف إستافروس: نيم تيف أناسطسيس إثؤاب: أفتاستو إمبي رومي إنكيسوب: إيخون إبي باراديسوس.

*إنثوف أفتشي..



© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا







External ads إعلانات خارجية



https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody/Praise-Epsalmodya-Tasbeha-090-Friday-Theotokya-5-Te-Parthenos.html