St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody
 

كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)

87- ثيؤطوكية الجمعة - قطعة 2 (تى إزماروؤت / مباركة أنت أفضل من السماء)

 
+ You are blessed more favored than heaven, and more honored than earth, you exceed every thought, who can speak of your honor. + Te`cmarwout `ehote `tve@ tetaiyout `ehote `pkahi@ teca`pswi `mmeu`i niben@ nim pe;na`scaji epetai`o. مباركة أنتِ أفضل من السماء ومكرمة أفضل من الأرض. أنت فقت كل فكر. مَن يقدر أن يصف كرامتك.
No one is like you, O Mary the Virgin, the angels honor you, and the Seraphim glorify you. Mmon vy`etten;wnt `ero@ `w Maria ]Par;enoc@ ni`aggeloc cetai`o `mmo@ niCeravim ce]`wou ne. ليس من يُشبهك يامريم العذراء الملائكة تكرمك. والساروفيم تُمجدك.
+ For He who sits upon the Cherubim, came and was incarnate of you, and He united us with Him, through His goodness. + Je `a vy`et hijen ni<eroubim@ `i af[icarx `ebol` nqy]@ sa `ntefhotpen `erof@ hiten tefmet`aga;oc. لأن الذى على الشاروبيم أتى وتجسد منك حتى اتحدنا به من قبل صلاحه.
He took what is ours, and gave us what is His, we praise and glorify Him, and exalt Him. `N;of af[i `nny`ete noun@ af] nan `nny`ete nouf@ tehwc `erof ten]`wou naf@ ten`erhou`o [ici `mmof. هو أخذ الذى لنا وأعطانا الذى له نسبحه ونمجده ونزيده علواً.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

  *   تى إزماروؤت إى هوتى إتفى: تى طايوت إيهوتى إبكباهى: تيسا إبشوى إم ميفئى نيفين: نيم بيثنا إشاجى إيبى طايو.

 

  *   مباركة أنت أفضل من السماء ومكرمة أفضل من الأرض فقت كل فكر من يقدر أن يصف كرامتك.

  *   إممون في إت تين ثونت إيرو: أو ماريا تى بارثينوس: نى أنجيلوس سيطايو إممو: نى سيرافيم سيتى أو أوونى.

 

  *   ليس من يشبهك يا مريم العذراء الملائكة تكرمك والسيرافيم تمجدك.

  *   جى أفى إت هيجين نى شيروفيم: إى آفتشى ساركس إيفول إنخيتى: شا إنتيف هوتين إيروف: هيتين نيف ميت أغاثوس.

 

  *   لأن الذى على الشاروبيم أتى وتجسد منك حتى اتحدنا به من قبل صلاحه .

  *   انثوف أفتشى إن نى إيتى نون: افتى نان ان نى إيتى نوف: تين هوس إيروف تين تى أو أوو ناف: تينير هوؤ تشيسى إمموف.

 

  *   هو أخذ الذى لنا وأعطانا الذى له نسبحه ونمجده ونزيده علوًا.

تنسيق مختلف

*مباركة أنت أفضل من السماء والمكرمة أفضل من الأرض فقت كل فكر من يقدر أن يصف كرامتك.

*ليس من يشبهك يا مريم العذراء الملائكة تكرمك والسيرافيم يمجدك.

*لأن الذي عللا الشاروبيم أتى وتجسد منك حتى أتحدنا به من قبل صلاحه.

 

 

*هو أخذ الذي لنا: وأعطانا الذي له: نسبحه ونمجده ونزيده علوًا

*تي إسمارو أوت إهوتي إتفي: تي طايوت إي هوتي إبكاهي: تيسا إبشوي إم مفئي نيفين: نيم بيثنا إش صاجي إي بي طايو.

*إممون في إت تين ثونت إيرو: أوماريا تي بارثينوس: ني أنجيلوس سي طايو إممو: ني سيرافيم سي تي أوأوو ني.

*جي آفي إت هيجين ني شيروبيم: إي أفتشي ساركس إيفول إنخيتي: شا إنتيف هوتبين إيروف: هيتين إيروف: هيتين تيف ميت أغاثوس.

*إنثوف أفتشي..



© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody/Praise-Epsalmodya-Tasbeha-087-Friday-Theotokya-2-Mobarakaton-Anti.html