St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody
 

كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)

86- ثيؤطوكية يوم الجمعة بلحن واطس - قطعة 1 (تى إزماروؤت / مباركة أنتِ في النساء)

 
Blessed are you among women, and blessed is your fruit, O Mary the Mother of God, the undefiled Virgin. Te`cmarwout qen nihi`omi@ `f`cmarwout `nje pekarpoc@ `w Mari`a `;mau `mV]@ ]Par;enoc `nat;wleb. مباركة أنتِ فى النساء ومباركة ثمرتكِ يامريم أم الله العذراء غير الدنسة.
+ For the Sun of righteousness, shone unto us from you, with healing under His wings, for He is the Creator. + Je afsai nan `ebol `nqy]@ `nje piry `nte ]me;myi@ `ere pital[o ,y qa neftenh@ je `n;of pe piref;ami`o. لأنه قد اشرقت لنا منكِ شمس البر والشفاء فى جناحيها لأنه الخالق
He took what is ours, and gave us what is His, we praise and glorify Him, and exalt Him. `N;of af[i `nny`ete noun@ af] nan `nny`ete nouf@ tehwc `erof ten]`wou naf@ ten`erhou`o [ici `mmof. هو أخذ الذى لنا وأعطانا الذى له نسبحه ونمجده ونزيده علواً.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

  *   تى إزماروؤت خين نى هيومى: إف إزمارأوؤت انجى بيكاربوس: أو ماريا إثماف إمفنوتى: تى بارثينوس إن أتثوليب.

 

  *   مباركة أنت في النساء ومباركة ثمرتك يا مريم أم الله العذراء غير الدنسة.

  *   جى أفشاى نان ايفول إنخيتى: إنجى بيرى انتى تى ميثمى: إرى بى طالتشو كى خا نيف تينه جى ان ثوف بى بى ريفثاميو

 

  *   لأنه قد أشرق لنا منك شمس البر والشفاء في جناحيها لأنه الخالق.

  *   انثوف أفتشى إن نى إيتى نون: افتى نان ان نى إيتى نوف: تين هوس إيروف تين تى أو أوو ناف: تينير هوؤ تشيسى إمموف.

 

  *   هو أخذ الذى لنا وأعطانا الذى له نسبحه ونمجده ونزيده علوًا.

تنسيق مختلف

*مباركة أنت في النساء ومباركة ثمرتك يا مريم أم الله العذراء غير الدنسة.

*لأنه قد أشرق لنا منك شمس البر والشفاء في جناحيها لأنه الخالق.

*هو أخذ الذي لنا: وأعطانا الذي له: نسبحه ونمجده ونزيده علوًا

*تي إسماروأوت خين ني هيومي: إف إسماروأووت إنجي بي كاربوس: أو ماريا إثماف مفنوتي: تي بارثينوس إن أتثوليب.

*جي أفشاي نان إيفول إنخيتي: إنجي بيري إنتى تي ميثمي: إي ريي بي طالتشو كي خانيف تينه: جي أنثوف بي بي ريف ثاميو.

*إنثوف أفتشي إتنني إي تينون: أفتي نان إنني إي تي نوف: تين هوس إيروف تين تي أوأووناف: تين إيرهوو أوتشيسي إمموف.



© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody/Praise-Epsalmodya-Tasbeha-086-Friday-Theotokya-1-Ty-Esmaroot.html