St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody
 

كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)

72- ثيؤطوكية الأربعاء - القطعة السابعة ( تى جاليلى / جليلوا الأمم)

 
The dignitaries of the nations, who sit in darkness, and in the shadow of death, had the great Light shine to them. }galile`a `nte ni`e;noc@ ny`ethemci qen `p,aki@ nem `tqyibi `m`vmou@ ounis] `nouwini afsai nwou. جليلوا الامم الجالسون فى الظلمة وظلال الموت اشرق عليهم النور العظيم.
+ God who rests, within His saints, became incarnate of the Virgin, for our salvation. + V] vy`e;moten `mmof@ qen ny=e=;=u `ntaf@ af[icarx qen ]Par;enoc@ e;be vy`etevwn `noujai. الله المستريح فى قديسيه تجسد من العذراء لاجل خلاصنا.
Come behold and be amazed, joyfully sing on account, of this mystery, which was revealed unto us. Amwini anau `ari`svyri@ hwc ;elyl qen ou`slylou`i@ hijen paimuctyrion@ etafouwnh nan `ebol. تعالوا انظروا وتعجبوا وسبحوا وهللوا بابتهاج لهذا السر الذى ظهر لنا.
+ For the One without flesh was incarnate, and the Word took body, the One with no beginning began, and the eternal One became temporal. + Je pi`atcarx af[icarx@ ouoh piLogoc af`q;ai pi`atar,y aferhytc@ pi`atcyou afswpi qa ou`,ronoc. لأن غير المتجسد تجسد والكلمة تجسمت وغير المبتدئ ابتدأ وغير الزمنى صار زمنياً.
The Incomprehensible has been touched, and the Unseen has been seen, and the Son of the living God, truly became the Son of man. Pi`at`stahof aujemjwmf@ pi`a;nau erof cenau erof@ `pSyri `mv] etonq@ afswpi `nSyri `nrwmi qen oume;myi. غير المدرك لمسوه وغير المرئى رأوه. أبن الله الحي صار بشريا بالحقيقة.
+ Jesus Christ the same yesterday, today and forever, in one hypostasis, we worship and glorify Him. + I=y=c P=,=c `ncaf nem voou@ `n;of `n;of pe nem sa `eneh@ qen ouhupoctacic `nouwt@ tenouwst `mmof ten]`wou naf. يسوع المسيح هو هو أمساً واليوم وإلى الأبد. اقنوم واحد نسجد له ونمجده.
The Father looked from heaven, and found no one like you, He sent His only begotten, who came and took flesh from you. A`Viwt joust `ebolqen `tve@ `mpefjem vy`et`oni `mmo@ afou`wrp `mpefmonogenyc@ `i af[icarx `ebol`nqy]. تطلع الآب من السماء فلم يجد مَن يُشبهكِ أرسل وحيده أتى وتجسد منكِ.
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

  *   تى جاليلى آ انتى نى إثنوس: نى إتهيمسى خين ابكاكى: نيم إتخيفى إم إفمو: اونيشتى إن أوو أوينى افشاى نوؤ.

 

  *   جليلوا الأمم الجالسون في الظلمة وظلال الموت أشرف عليهم النور العظيم.

  *   إفنوتى في إثموتين إمموف: خين نى اثؤاب إنطاف: آفتشى ساركس خين تى بارثينوس: أثفى في إيتى فون إنؤجاى.

 

  *   الله المستريح في قديسيه تجسد من العذراء لأجل خلاصنا

  *   آموينى آناف آرى إشفيرى: هو ثيليل خين أو اشليلويى: هيجين باى ميستيريون: ايطافؤ أونه نان إيفول.

 

  *   تعالوا انظروا وتعجبوا وسبحوا وهللوا بابتهاج لهذا السر الذى ظهر لنا

  *   جى بى أتساركس أفتشى ساركس: أووه بى لوغوس أف إخئاى: بى آطارشى أف إرهيتس: بى أتسيو أفشوبى خا أو إخرونوس.

 

  *   لأن غير المتجسد تجسد والكلمة تجسدت وغير المبتدئ ابتدأ وغير الزمنى صار زمنيا

  *   بى أت إشطانهوف أف جيم جومف: بى أثناف إيروف سيناف إيروف: إب شيرى إمفنوتى إتؤنخ: أف شوبى إنشيرى إنرومى خين أو ميثمى.

 

  *   غير المدرك لمسوه وغير المرئى رأوه ابن الله الحى صار بشريا

  *   إيسوس بخرستوس إنسان نيم فوؤ: انثوف انثوف بى نيم شا إينيه: خين أوهيبوسطاسيس إنؤ أوت: تين أو أؤشت إموف تينتى أو أوو ناف.

 

  *   يسوع المسيح هو هو امسا واليوم والى الأبد أقنوم واحد نسجد له ونمجده

  *   آ إفيوت جوشت إيفول خين إتفى: امبف جيم في إتؤنى إممو: أفؤؤرب إمبيف مونو جينيس: إى آفتشى ساركس إيفول إنخيتى.

 

  *   الأب تطلع من السماء فلم يجد من يشبهك أرسل وحيدة أتى وتجسد منك.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

*جليلوا الأمم الجالسون في الظلمة وظلال الموت أشرق عليهم النور العظيم.

 

*الله المستريح في قديسيه تجسد من العذراء لأجل خلاصنا.

 

 

 

*تعالوا أنظروا وتعجبوا وسبحوا وهللوا بإبتهاج لهذا السر الذي ظهر لنا.

 

*لأن غير المتجسد تجسد والكلمة تجسم وغير المبتدئي أبتدأ وغير الزمني وصار زمنيًا.

 

 

*غير المدرك لمسوه وغير المرئي رأوه إبن الله الحي صار بشريًا بالحقيقة.

 

 

*يسوع المسيح هو هو أمسا واليوم وإلى الأبد أقنوم واحد نسجد له ونمجده.

 

 

*تطلع الأب..

*تي جاليلي آغنتى ني إثنوس: ني إتهيم سي خين إبكاكي: نيم إت خيقي إم إفمو: أونيشتي إن أوأويني أفشاي نؤو.

*إفنوتي في إثموتين إمموف: خين ني إثؤاب إنتاف أفتشي ساركس خين ني إثؤاب إنتاف أفتشي ساركس خين تي بارثينوس: إثفي في إي تي فون إن أوجاي.

*آمويني آناف آري إشفيري: هوس ثيليل خين أو إشليلوي: هيجين باي ميستيريون: إيطاف أوأونه نان إيفول.

*جي بي أتساركس أفتشي ساركس: أووه بي لوغوس أف إخثاي: بي أت آرشي آف إرهيتس: بي إتسيو أفشوبي خا أو إخرونوس.

*بي أت إشتاهوف أفجيم جومف: بي أسناف إيروف سيناف إيروف: إبشيري إم إفنوتي إتؤنخ: أفشوبي إنشيري إنرومي خين أوميثمي.

*إيسوس بخرستوس إنساف نيم فوأو: إنثوف بي نيم شا إينيه: خين أو هيبو ستاسيس إن أو أوت: تين أوأوشت إمموف تينتي أوأوناف.

*آإفيوت جوشت…….



الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody/Praise-Epsalmodya-Tasbeha-072-Wednesday-Theotocya-7-Ti-Galili.html

تقصير الرابط:
tak.la/24yzt2t