St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody
 

كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)

67- ثيؤطوكية الأربعاء - القطعة الثانية (أفساجى أنهان / تكلموا بكرامات)

 
+ They spoke of you with honor, O city of God, for you are the dwelling place, of all the joyful. + Aucaji `nhantaio e;by]@ `w ]baki `nte V]@ je `n;o petere `vma`nswpi@ `nny`etounof tyrou `nqy]. تكلموا بكرامات مِن أجلك يامدينة الله لأنك اًنتِ مسكن جميع الفرحين.
All the kings of the earth, walk in your light, and the nations in your brightness, O Mary the Mother of God. Ni`ourwou tyrou `nte `pkahi@ cemosi qen pe`ouwini ouoh@ ni`e;noc qen peviri@ `w Maria `;mau `mV]. كل ملوك الأرض يسيرون فى نورك. والأمم فى ضيائكِ يامريم أم الله.
+ Every generation calls you blessed, and we also worship Him, to whom you gave birth, and we exalt you. + Ce`ermakarizin `mmo@ `nje nigene`a tyrou@ tenouwst `mvy`etare`jvof@ tenerhou`o [ici `mmof. تطوبك جميع الأجيال ونحن نسجد للذى ولدته ونزيده علواً.
The Father looked from heaven, and found no one like you, He sent His only begotten, who came and took flesh from you. A`Viwt joust `ebolqen `tve@ `mpefjem vy`et`oni `mmo@ afou`wrp `mpefmonogenyc@ `i af[icarx `ebol`nqy]. تطلع الآب من السماء فلم يجد مَن يُشبهكِ أرسل وحيده أتى وتجسد منكِ.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

  *   أفساجى أنهان طايو إثفيتى: اوتى فاكى إنتى إفنوتى: جى إنثو بيتيرى إفما إنشوبى: إن نى إى تونوف تيرو إنخيتى.

 

  *   تكلموا بكرامات من أجلك يا مدينة الله لأنك أنت مسكن جميع الفرحين

  *   نى أورو أوتيرو إنتى إبكاهى سيموشى خين بى أوو أوينى أووه نى إثنوس خين بيفيرى: أو ماريا إثماف إمفنوتى.

 

  *   كل ملوك الأرض يسيرون في نورك والأمم في ضياءك يا مريم أم الله.

  *   سى إر ماكاريزين إممو: إنجى نى جينيئا تيرو: تين أوؤشت إم في إيطارى إجفوف: تينيرهوؤ تشيسى إمموف

 

  *   تطوبك جميع الأجيال ونحن نسجد للذى ولدته ونزيده علوا.

  *   آ إفيوت جوشت إيفول خين إتفى: امبف جيم في إتؤنى إممو: أفؤؤرب إمبيف مونو جينيس: إى آفتشى ساركس إيفول إنخيتى.

 

  *   الأب تطلع من السماء فلم يجد من يشبهك أرسل وحيدة أتى وتجسد منك.

تنسيق مختلف

*تكلموا بكرامات من أجلك يا مدينة الله لأنك أنت مسكن جميع الفرحين.

 

*كل ملوك الأرض يسيرون في نورك والأمم في ضياءك يا مريم أم الله.

 

*تطوبك جميع الأجيال ونحن نسجد للذي ولدته ونزيده علوًا.

 

*تطلع الأب..

*أفساجي إنهان طايو إثفيتي: أوتي فاكي إنتى إفنوتي: جي إنشوبي: إن ني تونوف تيرو إنخيتي.

*ني أورواو تيرو إنتى إبكاهي: سي موشي خين بي أوأويني: أووه ني إثنوس خين بي فيري: أو ماريا إثماف إمفنوتي.

*سي إر ماكاريزين إممو: إنجي ني جينيئا تيرو: تين أوأوشت إم في إيتاري إجفوف: تين إيرهو أو تشيسي إمموف.

آإفيوت جوشت..



© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody/Praise-Epsalmodya-Tasbeha-067-Wednesday-Theotokia-2-Avsagy-Enhan.html