St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody
 

كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)

51- ثيؤطوكية الاثنين - القطعة السادسة (فى إتشوب / الكائن الذي كان)

 
He who is, and who was, who has come, who is to come again. Vy`etsop@ vy`enafsop@ vy`etaf`i@ palin on `fnyou. الكائن الذى كان الذى أتى وأيضا يأتى.
+ Jesus Christ the Word, who was incarnate, without alteration, became a perfect man. + I=y=c P=,=c piLogoc@ `etaf[icarx@ qen `oumetatsibt@ afswpi `nrwmi `ntelioc. يسوع المسيح الكلمة الذى تجسد بغير تغيير وصار إنسانا كاملاً.
Without alteration of His being, or mingling or separation, of any kind, after the unity. `Mpefjws `mpef;wq@ `oude `mpefvwrj@ kata `hli `n`cmot@ menenca ]met`ouai. لم يفض ولم يختلط ولم يفترق بشىء من الأنواع من بعد الاتحاد.
+ But He is of one nature, one hypostasis, and one person, for God the Word. + Alla `ouvucic `n`ou`wt@ `ouhupoctacic `n`ou`wt@ `ou`proc`opon `n`ou`wt@ `nte `V] piLogoc. بل بطبيعة واحدة وأقنوم واحد وشخص واحد لله الكلمة.
He shone in the flesh, taken from the Virgin, without the seed of man, in order to save us. Afsai cwmatikwc@ `ebolqen ]Par;enoc@ a[ne `cperma `nrwmi@ sa`ntefcw] `mmon. أشرق جسديا من العذراء بغير زرع بشر حتى خلصنا.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

  *   فى إتشوب: فى ايناف شوب: فى ايطاف إى: بالين أون إفنيو.

 

  *   الكائن الذي كان الذي أتي وأيضًا يأتي.

  *   ايسوس بخرستوس بى لوغوس: إيطافتشى ساركس: خين أوميت أت شيفتى: افشوبي إنرومى انتى ليوس

 

  *   يسوع المسيح الكلمة الذي تجسد بغير تغير وصار إنسانًا كاملًا.

  *   إمبيف جوش إمبيف ثوخ: أوذى إمبيف فورج: كاطا إهلى إن إزموت: مينين سا تى ميت أواى .

 

  *   لم يفض ولم يختلط ولم يفترق بشئ من الأنواع من بعد الأتحاد.

  *   أللا أو فيسيس إن أو أوت: أوهيبوس تاسيس إن أؤت أوت: أو إبروس أوبون إن أوت أوت: انتى افنوتى بى لوغوس.

 

  *   بل طبيعة واحدة  وأقنوم واحد وشخص واحد لله الكلمة.

  *   افشاى سوماتيكوس: ايفول خين تى بارثينوس: أتشى إسبيرما إنرومى: شا إنتيف سوتى إممون.

 

  *   أشرق جسديًا من العذراء بغير زرع بشر حتى خلصنا

تنسيق مختلف

*الكائن: الذي كان: الذي أى: وأيضًا يأتي.

*يسوع المسيح الكلمة: الذي تجسد: بغير تغيير: وصار إنسانًا كاملًا.

 

*لم يفض ولم يختلط: ولم يفترق: بشئ من الأنواع: من بعد الأتحاد.

 

*بل طبيعة واحدة: واقنوم واحد: وشخص واحد: لله الكلمة.

 

*أشرق جسديا..

*في إتشوب: في إيناف شوب: في إيطاف إي: بالين أون إفنيو.

*إيسوس بخرستوس بي لوغوس: إيتافتشي ساركس: خين أوميت أت شيفتي: أفشوبي إنرومي إنتى ليوس.

*إمبيف جوش إمبيف ثوخ: أوذي إمبيف فورج: كاتا إهلي إن إسموت: مينينسا تي ميت أوواي.

*أللا أوفيسيس إن أو أوت: أو هيبوس تاسيس ظغن ظاوأوت: أو إبروس أوبون أن أوأوت: إنتى إفنوتي بي لوغوس.

*أفشاي سوما تيكوس.



© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا







External ads إعلانات خارجية



https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody/Praise-Epsalmodya-Tasbeha-051-Monday-Seotokia-6-Fi-Etshoob.html