St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody
 

كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)

47- ثيؤطوكية الاثنين - القطعة الثاتية (ايفا ثى إيطاف / حواء التي أغرتها)

 
Eve who was tempted, by the serpent, was condemned, by the Lord. Eua ;y`etaf`erhal `mmoc@ `nje pihof@ ac[i`apovacic@ `ebolhiten P=o=c. حواء التى أغرتها الحية حُكم عليها من قٍبِل الرب.
+ "For in abundance, I will greatly multiply, your sorrows, and your sighs." + Je qen `ou`asai@ ]na`;rou`asai@ `nje ne`emkah`nhyt@ nem nefiahom. إن بالكثرة أكثر أحزانك وتنهداتك.
Yet God felt compassionate, through his love for man, and was pleased, to free her once again. Afsenhyt `nje `P=o=c@ hiten tefmetmairwmi@ af]ma] `nkecop@ `e`aic `nremhe. تحنن الرب من قٍبَل محبته للبشر وُسر مرة أخرى بعتقها.
+ He shone in the flesh, taken from the Virgin, without the seed of man, in order to save us. Afsai cwmatikwc@ `ebolqen ]Par;enoc@ a[ne `cperma `nrwmi@ sa`ntefcw] `mmon. أشرق جسديا من العذراء بغير زرع بشر حتى خلصنا.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

  *   ايفا ثى إيطاف إرهال إمموس: انجى بى هوف: أستشى أبو فاسيسن إيفول هينين ابشويس.

 

  *   حواء التى أغرتها الحية حكم عليها من قبل الرب

  *   جى خين أوشاى: تينا إثرو آشاى: إنجى نى إمكاه إنهيت: نيم نيفى آهوم.

 

  *   أن بالكثرة أكثر أحزانك و تنهداتك.

  *   آف شينهيت إنجى ابشويس: هيتين تيف ميت ماى رومى: إفتى ماثى إنكيسوب: إى أيس إنريمهى.

 

  *   تحنن الرب من قبل محبته للبشر وسر مرة أخرى بعنقها.

       v         افشاى سوماتيكوس

 

       v         أشرق جسديًا

  *   آدام إيتى إفؤى: إن إمكاه إنهيت: أفتى ماتى إنجى ابشويس: إيطاس توف إيتيف أرشى.

 

  *   أدم بينما هو حزين سر الرب أن يرده إلي رئاسته

  *   أفشاى سوماتيكوس: ايفول خين تى بارثينوس: أتشى إسبيرما إنرومى: شا إنتيف سوتى إممون.

 

  *   أشرق جسديا من العذراء بغير زرع بشر حتى خلصنا

  *   ايفا ثى ايطاف إرهال إمموس: إنجى بى هوف: أستشى أبو فاسيسن ايفول هيتين ابشويس.

 

  *   حواء التي أغرتها الحية حكم عليها من قبل الرب

  *   جى خين أوشاى: تينا إثرو آشاى: إنجى نى إمكاه إنهيت: نيم نيفى آهوم

 

  *    أن بالكثرة أكثر أحزانك وتنهداتك

  *   آف شينهيت إنجى إبشويس : هيتين تيف ميت ماى رومى. إفتى ماثى إنكيسوب: إى أيس إنريمهى.

 

  *   تحنن الرب من قبل محبته للبشر وسر مرة أخري بعنقها

  *   افشاى سوماتيكوس: ايفول خين تى بارثينوس: أتشى إسبيرما إنرومى: شا إنتيف سوتى إممون.

 

  *   أشرق جسديًا من العذراء بغير زرع بشر حتى خلصنا

تنسيق مختلف

* حواء التي: أغرتها الحية: حكم عليها: من قبل الرب.

 

* إن بالكثرة أكثر: أحزانك: وتنهداتك.

 

*تحنن الرب من قبل محبته للبشر: وسر مرة أخرى: بعتقها.

 

* أشرق جسديًا..

*إيفا ثي إيطاف إرهال إمموس: إنجي بي هوف: أستشي أبوفاسيس: إيفول هيتين إبتشويس.

*جي خين أوشاي: تينا إثرو آشاي: إنجي ني إمكاه إنهيت: نيم نيفي أهوم.

*أف شينهيت إنجي إبتشويس: هيتين تيف ميت ماي رومي: أفتي ماتي إن كيسوب: إأيس إنريمهي.

*أفشاي سوماتيكوس..



© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا







External ads إعلانات خارجية



https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody/Praise-Epsalmodya-Tasbeha-047-Monday-Thaotokya-2-Isoos-Bekhrestoos.html