St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody
 

كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)

42- ثيؤطوكية الأحد (التذاكية) - القطعة الثامنة عشر (كالوس خين أو ميثمى / حسنا بالحقيقة كانت)

 
Truly indeed, it was good caring, of the Saint Mary, Magdalene. Kalwc qen oume;myi@ acswpi qen oufirwous@ `nje ;ye;ouab Maria@ }magdaliny Kalos khen omethme, as-shopi khen o-firo-osh, enje the-ethowab Maria, ti-Madaleni كان بالحقيقة، إهتمام القديسة، مريم المجدلية، حسناً.
+ She came to the grave, on one of the Sabbath days, seeking earnestly, the Resurrection of the Lord. + Ac`i `epi`mhau@ qen `vouai `nte nicabbaton@ ackw] qen ou`cpoudy@ `nca `T`anactacic `m`P[oic. As-e epi emhav, khen ef-owai ente-ni-savaton, aksoti khen o-espody, ensa et-anstasis emipshois. + في أحد السبوت، أتت إلى القبر، طالبة باجتهاد، قيامة الرب.
She saw the angel, sitting on the stone, proclaiming and saying, “He is risen He is not here.” Acnau `epiaggeloc@ efhemci hijen pi`wni@ efws `ebol efjw `mmoc@ je aftwnf `f,y `mpai man an. Asnav epi-angelos, af-hemsi hijen pi-o-oini, efosh evol efgo emmos, je aftonf efke empai man an. فرأت الملاك، جالساً على الحجر، صارخاً قائلاً، "قد قام ليس هو ههنا."
+ Wherefore we glorify Him, proclaiming and saying, “Blessed are You O my Lord Jesus, for You have risen and saved us.” + E;be vai ten]`wou naf@ enws `ebol enjw `mmoc@ je `k`cmarwout `w Pa[oic Iycouc@ je aktwnk akcw]. Ethve fai ten-ti-o-oo naf enosh evol engo emmos, je ekis-maro-oot o pashois Esos, je aktonk aksoti emmon. + فلهذا نمجده، صارخين قائلين، "مبارك أنت يا ربي يسوع، لأنك قُمت وخلصتنا."

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

  *   كالوس خين أو ميثمى: أسثوبى خين أوفيروؤش: إنجى ثى إثؤاب ماريا: تى ماجدالينى.

 

  *   حسنًا بالحقيقة كانت في أهتمام القديسة مريم المجدلية

  *   أستى إيسبى إمهاف: خين إفؤاى إنتى نى ساف فاتون: أسكوتى خين أو إسبوذى: إنسا إت آناسطاسيس إم إبشويس.

 

  *   في أحد السبوت أتت إلى القبر طالبة باجتهاد قيامة الرب

  *   أسناف إيبى آنجيلوس: إفهبمى هيجين بى أونى: إفؤش إيفول إفجو إمموس: جى أفنونف إفكى إمباى ما آن.

 

  *   فرأت الملاك جالسًا على الحجر صارخًا قائلًا: قد قام ليس هو ههنا

  *   إتفى فاى تين تى أو أوو ناف: إنؤش إيفول إنجو إمموس: جى إك إزماروؤت أوباشويس إيسوس: جى أك تونك أكسوتى إممون

 

  *   فلهذا نمجده صارخين قائلين مبارك أنت يا ربي يسوع لأنك قمت وخلصتنا



© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody/Praise-Epsalmodya-Tasbeha-042-Thitokeya-18-Kalos-Khein-O-Methmy.html