St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody
 

كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)

29- الإنجيل من لوقا (تى نو بانيب / الآن يا سيدي تطلق عبدك بسلام)

 
Holy, holy, holy, a chapter reading from the Gospel according to our teacher Saint Luke the Evangelist. May his blessings be with us all. Amen. `<ouab `,ouab `,ouab@ pieuaggelion kata Loukan `agion. قدوس قدوس قدوس، فصل من الإنجيل لمعلمنا مار لوقا البشير. بركاته على جميعناً. آمين.
Luke 2:29-32 Kata Loukan Kevaleon =b @ =k=; - =l=b لوقا 2: 29-32
“Lord, now You are letting Your servant depart in peace, according to Your word. For my eyes have seen Your salvation which You have prepared before the face of all peoples. A light to bring revelation to the Gentiles, and the glory of Your people Israel.” }nou Panyb `,na,a pekbwk `ebol@ qen ouhiryny kata pekcaji. Je aunau `nje nabal `epeknohem@ vy`etakcebtwtf `mpe`m;o `nnilaoc tyrou. Ououwini eu[wrp `ebol `nte hane;noc@ nem ou`wou `nte peklaoc Picrayl. "الآن يا سيدي أطلق عبدك بسلام بحسب قولك. لأن عيني قد أبصرتا خلاصك الذي أعددته قدام جميع الشعوب. نوراً تجلى للأمم، ومجداً لشعبك إسرائيل."
Glory be to God forever. Amen.
Pi`wou va Pennou] pe. `Amyn.
والمجد لله دائماً. آمين.
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

Paryer of Simon the Priest

Luke 2:29-32

لوقا ٢ : ٢٩ – ٣٢

Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word: For mine eyes have seen thy salvation, Which thou hast prepared before the face of all people; A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.

:nou panhb xnaxa pekbwk ebol 'en ou\irhnh kata pekcaji> je aunau nje nabal epekno\em> vh etakcebtwtf mpemqo nnilaoc throu> ououwini euswrp ebol nte \aneqnoc nem ouwou nte peklaoc picrahl.

الآن تطلق عبدك يا سيد حسب قولك بسلام. لأن عيني قد أبصرتا خلاصك الذي أعددته قدام وجه جميع الشعوب نوراً إعلان للأمم ومجداً لشعبك إسرائيل.

Praises be to God forever. Amen.

والسبح لله دائماً. آمين.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

  *   تى نو بانيب إك ناكا بيك فوك إيفول: خين أو هيرينى كاطا بيك ساجى جى آف ناف إنجى نافال اى بيك نوهيم في إيطاك سيف توتف إمبى إمثو إن نى لاؤس تيرو.

 

  *   الآن يا سيد تطلق عبدك بسلام كقولك لأن عينىّ قد أبصرتا خلاصك الذى أعددته قدام جميع الشعوب.

  *   أو أوؤينى إفتشورب إيفول إنتى هان إيثنوس: نيم أوو أو إنتى بيك لاؤس بى إسرائيل

 

  *   نورًا تجلّى للأمم ومجدًا لشعبك إسرائيل.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

+ الانجيل من (لو 2: 29 – 32)

: الآن يا سيدى اطلق عبدك بسلام كقولك. لان عينى قد أبصرتا خلاصك الذى أعددته قدام جميع الشعوب. نورا استعلن للأمم ومجدا لشعبك اسرائيل. والمجد لله دائما أبديا آمين.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

صلاة سمعان الكاهن
(لوقا 2 : 29-32)
الآن تطلق عبدك يا سيد حسب قولك بسلام. لأن عيني قد أبصرتا خلاصك الذي أعددته قدام وجه جميع الشعوب نوراً إعلان للأمم ومجداً لشعبك إسرائيل.
والسبح لله دائماً آمين.



الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody/Praise-Epsalmodya-Tasbeha-029-Luke-Gospel-Reaading_Al-Aan.html

تقصير الرابط:
tak.la/jkvg8d5