St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody
 

كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)

27- ثيؤطوكية الأحد - القطعة السادسة (أ) (إنثوتى تى شورى / أنت هي المجمرة)

 
+ You are the censer, made of pure gold, carrying the blessed, and live coal. + `N;o te ]soury@ `nnoub `nka;aroc@ etfai qa pijebc@ `n`,rwm et`cmarwout. Entho te ti-shori, ennoub en-katha-ros, etvai kha pi-jebs, enik-rom et-esmaro-oot. + أنت هي المجمرة، الذهب النقي، حاملة جمر، النار المباركة.
That is taken, from the altar, to purge the sins, and take away the iniquities. Vy`etou[i `mmof@ `ebol qen pima `nerswousi@ saftoubo `nninobi@ `ntef`wli `nni`anomia. Fe-etot-she emmof, evol khen pima-en-ershow-oushe, shaf-touvo enni-novi, entef-owli enni-anomia. الذي يُؤخذ، من المذبح، يُطهر الخطايا، ويمحو الآثام.
+ Which is God the Word, who took flesh from you, and offered Himself as incense, to God His Father. + `Ete `Vnou] Pilogoc@ `etaf[icarx `nqy]@ afolf `e`pswi `nou`c;oinoufi@ sa `Vnou] Pefiwt. E-te Efnouti pi-Logos, e-tafit-she-sarex enkhiti, af-olf e-epshowi en-ou-estoynoufi, sha Efnouti Pefiot. + أي الله الكلمة، الذي تجسد منكِ، ورفع ذاته بخوراً، إلى الله أبيه.
Wherefore everyone, magnifies you, O my Lady the Mother of God, the ever-holy. E;be vai ouon niben@ ce[ici `mmo@ ta[oic };e`otokoc@ e;ouab `ncyou niben. Ethve fai o-on niven, se-chisi emmo, ta-shois ti-theotokos, ethowab enseyo niven. من أجل هذا، كل واحد يعظمِك، يا سيدتي والدة الإله، القديسة كل حين.
+ And we too, hope to win mercy, through your intercessions, with the Lover of Mankind. + `Anon hwn tentwbh@ e;rensasni eunai@ hiten ne`precbia@ `ntotf `mPimairwmi. Anon hon ten tovh, ethrin shashni evnai, hitenne-epresvia, entotf empi-mai-rowmi. + ونحن أيضاً نطلب، أن نفوز برحمةٍ، بشفاعاتِك، عند محب البشر.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

  *   إنثوتى تى شورى: إن نوب إن كاثاروس: إتفاى خابى جيفس: إن إكروم إت إزماروؤت.

 

  *   أنت هى المجمرة الذهب النقى حاملة جمر النار المباركة.

  *   فى إيتو إتشى إمموف: إيفول خين بى ما إن إرشوؤشى: شاف توفو إن نى نوفى: إنتيف أولي إن نى آنوميا.

 

  *   الذى يؤخذ من المذبح يطهر كل الخطايا ويمحوا الآثام.

  *   إيتى إفنوتى بى لوغوس : إيطافتشى ساركس إتخيتى: أف أولف إى إبشوى إنؤ إستوى نوفي: شا إفنوتى بيف يوت.

 

  *   أى الله الكلمة الذى تجسد منك ورفع ذاته بخور إلى الله أبيه.

       v         إتفى فاى أوؤن

 

       v         من أجل هذا

       v         آنون هون

 

       v         نسأل ونطلب

تنسيق مختلف

*أنت هي المجمرة الذهب الحاملة جمر النار المباركة.

*الذي يؤخذ من المذبح يطهر الخطايا ويمحو الآثام.

*أي الله الكلمة الذي تجسد منك ورفع ذاته بخورًا إلى الله أبيه.

*من أجل هذا..

*ونحن أيضًا..

*إنثوتي تي شوري: إن نوب إن كاثاروس: إتفاي خابي جيبس: إ ن إكروم إت أسماروؤوت.

*في إيتو إتشي إمموف: إيفول خين بي ما إن إرشو أوشي: شاف توفو إن نينوفي: إنتيف أولي إن ني آنوميا.

*إي تي إفنوتي بي لوغوس: إيتافتشي ساركس إنخيتي: أف أولف إي إبشوي إنؤ إسطوي نوفي: شا إفنوتي بيف يوت.

*إثفي فاي أوؤن. آنون هون..

*أنون هون..



© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody/Praise-Epsalmodya-Tasbeha-027-Seotokya-6a-Enthoty.html