St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody
 

كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)

23- ثيؤطوكية الأحد - القطعة الرابعة (أ) (إنثو بى بى إستامنوس / أنت هي قسط الذهب)

 
You are the pot, made of pure gold, wherein was hidden, the true Manna. `N;o pe pi`ctamnoc@ `nnoub ettoubyout@ `ere Pimanna hyp@ `n`hryi qen tefmy]. Entho pe pestam-nos, ennoub et-touveiot, e-re pi-Manna hip, enihri khen tef-miti. أنت هي قسط، الذهب النقي، المخفي المَنَّ، في وسطه.
+ The Bread of life, which came down from heaven, and gave life, unto the world. + Piwik `nte `pwnq@ `etaf`i `epecyt@ nan `ebol qen `tve@ af] `m`pwnq `mpikocmoc. Pi-oik ente ep-onkh, e-taf-e e-pesit, nan evol khen etfe, afti emip-onkh empi kosmos. + خبز الحياة، الذي نزل لنا، من السماء، وأعطى الحياة للعالم.
Wherefore everyone, magnifies you, O my Lady the Mother of God, the ever-holy. E;be vai ouon niben@ ce[ici `mmo@ ta[oic };e`otokoc@ e;ouab `ncyou niben. Ethve fai o-on niven, se-chisi emmo, ta-shois ti-theotokos, ethowab enseyo niven. من أجل هذا، كل واحد يعظمِك، يا سيدتي والدة الإله، القديسة كل حين.
+ And we too, hope to win mercy, through your intercessions, with the Lover of Mankind. + `Anon hwn tentwbh@ e;rensasni eunai@ hiten ne`precbia@ `ntotf `mPimairwmi. Anon hon ten tovh, ethrin shashni evnai, hitenne-epresvia, entotf empi-mai-rowmi. + ونحن أيضاً نطلب، أن نفوز برحمة، بشفاعاتِك، عند محب البشر.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

  *   إنثو بى بى إستامنوس: إن نوب إنتوفيوت: إيرى بى مان ناهيب: إن إهرى خين تيف ميتى.

 

  *   أنت هى قسط الذهب النقى المخفى المن في وسطه.

  *   بى أويك إنتى إبؤنخ: إيطافئى إى بيسيت: نان إيفول خين إتفى: أفتى إم إبؤنخ إمبى كوزموس.

 

  *   خبز الحياة الذى نزل لنا من السماء وأعطى الحياة للعالم

       v         أتفى فاى أوؤن

 

       v         من أجل هذا

       v         أنون هون

 

       v         ونحن أيضًا

تنسيق مختلف

*أنت هي قسط الذهب النقي المخفي المن في وسطه.

*خبز الحياة الذي نزل لنا من السماء وأعطى الحياة للعالم.

*من أجل هذا..

*ونحن أيضًا..

*إنثو بي بي إستامنوس:إن نووب إت نوفيوت:إيري بي مان نهيب: إن إهوي خين تيف ميتي.

*بي أويك إنتى إب أونخ: إيطاف إي إي بي سيت:نان إيفول خين إتفي إم إب أونخ إمبيكوزموس

* إثفي فاي أوؤون.

*أنون هون..



© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody/Praise-Epsalmodya-Tasbeha-023-Theotukya-4a-Entho-Py-Bi.html