كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)
+ The two golden Cherubim, continually covered, with their wings, the mercy seat. | + <eroubim `cnau `nnoub@ euoi `nhikwn@ euhwbc `mpi`ilactyrion@ qen noutenh `ncyou niben. | Sherobim esnaf ennoub, ev-oi enhi-kown, ev-hobs empi-lastirion, khen no-tenh enseyo niven. | + كروباً ذهب، مصوران مظللان، على الغطاء، بأجنحتهما كل حين. |
Overshadowing, the place of the holy, of the holies, in the second tabernacle. | Euerqyibi `e`hryi@ hijen pima e;ouab@ `nte nye;ouab@ qen ]`ckyny `mmah`cnou]. | Ev-er khibi e-ehri, hijen pima ethowab, ente ni-ethowab, khen ti-eskini mah esnouti. | يظللان على، موضع قدس، الأقداس، في القبة الثانية. |
+ You too O Mary, thousands of thousands, and myriads of myriads, overshadow you. | + `N;o hwi Maria@ ni`ana `nso `nso@ nem ni`ana `n`;ba `n`;ba@ ceerqyibi `ejw. | Entho hoy Maria, ni-anan-sho ensho, nem ni-ana en-ethva en-ethva, se-er-khibi e-gow. | + وأنت أيضاً يا مريم، ألوف ألوف، وربوات ربوات، يظللون عليك. |
Praising their Creator, who was in your womb, and took our likeness, without sin or alteration. | Euhwc `ePourefcwnt@ ef,y qen teneji@ vai `etaf[i `mpen`ini@ ,wric nobi hi sib]. | Evhos e-pou-ref-sownt, efki khen te-neji, fai etafit-she empen-e-ni, khoris novi he-shiviti. | مُسبحين خالقهم، وهو في بطنِك، هذا الذي أخذ شبهنا، ما خلا الخطية والتغيير. |
+ Wherefore we, magnify you befittingly, with prophetic, hymnology. | + E;be vai ten[ici@ `mmo axiwc@ qen hanumnologia@ `m`provytikon. | Ethve fai ten-chisi, emmo axeyos, khen han-eimono-logia, emipro-fitikon. | + من أجل هذا، نعظمِك، بإستحقاقٍ، بتماجيد نبوية. |
For they spoke of you, with great honor, O holy city, of the great King. | Je aucaji e;by]@ `nhan`hbyou`i eutaiyout@ ]baki e;ouab@ `nte pinis] `nOuro. | Je asaji ethviti, enhan ehvi-owi eftai-oot, ti-vaki ethowab, ente pi-nishti enowro. | لأنهم تكلموا، من أجلِك بأعمال كريمة، أيتها المدينة المقدسة، التي للملك العظيم. |
+ We entreat and pray, that we may win mercy, through your intercessions, with the Lover of Mankind. | + Ten]ho tentwbh@ e;rensasni eunai@ hiten ne`precbia@ `ntotf `mPimairwmi. | Tenti-ho ten-tovh, ethrin shashni evnai, hiten ni-epresvia, entotf empi-mai rowmi. | + نسأل ونطلب، أن نفوز برحمةٍ، بشفاعاتِك، عند محب البشر. |
* شيروفيم إسناف إن نوب: إفؤى إنهيكون: إفهوفس إمبى إيلاستيريون: خين نوتينه إنسيو نيفين. |
|
* كروبا ذهب مصوران مظللان على الغطاء بأجنحتهما كل حين |
* إف إرخيفى إى إهرى: هيجين بى ما إثؤاب: إنتى نى إثؤاب: خين تى إسكينى إمماه إسنوتى. |
|
* يظللان على موضع قدس الأقداس فى القبة الثانية |
* إنثو هوى ماريا: نى أنا أشو إشو: نيم نى أنا إن إثفا إن إثفا: سى إرخيفى إيجو. |
|
* وانت أيضًا يامريم ألوف ألوف و ربوات ربوات يظللون عليك |
* إفهوس إيوريف سونت: إفشى خين تينيجى: فاى إيطافتشى إمبين إينى: خوريس نوفي هيشيفتى. |
|
* مسبحين خالقهم وهو في بطنك هذا الذى أخذ شبهنا ماخلا الخطية والتغيير. |
v إثفى فاى تين إتشيسى.. |
|
v من أجل هذا ... |
v جى أفساجى.. |
|
v لأنهم تكلموا ... |
v تين تيهو تين طوفه |
|
v نسأل ونطلب ... |
*شيروبيم إسناف إن نوب: إفؤي إنهيكون: إفهوبس إمبي إيلاستيريون: خين نووتينه إنسيو نيفين. *شيروبيم إسناف إن نوب: إفؤي إنهيكون: إفهوبس إمبي إيلاستيريون:خين نووتينه إنسيو نيفين. *إف إرخيفي إي إهري: هيجين بي ما إثؤواب: إنتى ني إثؤواب: خين ني إسكيني إمماه إسنوتي. *إنثو هوي ماريا: ني آنا آنشو إنشو: نيم ني آنا إن إثفا إن إثفا: سي إرخيفي إيجو. *إفهوس إيبوريف سونت: إفكي خين تي ني جي فاي إيطافتشي إمبين إيني: خوريس نوفي هي شيفتي. إثفي فاي تين تشيسي..* *تين تيهو تين توبه.. |
*كروبًا ذهب مصوران مظللان على الغطاء بأجنحتهما كل حين. *يظللان على موضع قدس الأقداس في القبة الثانية. *و أنت أيضًا يا مريم ألوف ألوف وربوات ربوات يظللون عليك. *مسبحين خالقهم وهو في بطنك هذا الذي أخذ شبهنا ما خلا الخطية والتغيير *من أجل هذا نعظمك..
*لأنهم تكلموا.. *نسأل ونطلب.. |
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/f9htjat