كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)
Who can speak of, the honor of the tabernacle, which Moses had made, on Mount Sinai. | Nim pe;na`scaji@ `m`ptaio `n]`ckyny@ `eta Mw`ucyc ;amioc@ hijen `ptwou `nCina. | Nim pethna esh-saji, emip-taio enti-eskini, e-ta Moysis thamios, hijen eptow-ou en-Sina. | من يقدر أن ينطق، بكرامة القبة، التي صنعها موسى، على جبل سيناء. |
+ He made it with glory, as commanded by the Lord, according to the patterns, shown unto him. | + Af;amioc qen ou`wou@ kata `pcaji `m`P[oic@ nem kata nitupoc tyrou@ `etautamof `erwou. | Afthamios khen ou-ow-ou, kata epsaji emipshois, nem kata ni-tipos tiro, e-tav tamov eirow-ou. | + صنعها بمجد، كقول الرب، وكجميع المثالات، التي أعلنت له. |
Therein Aaron, and his sons served, the example of the highest, in the shadow of the heavenly ones. | :y `ere `A`arwn@ nem nefsyri semsi `nqytc@ qen `ptupoc `nte `p[ici@ nem `tqyibi `nte na `tve. | Thi eire Aarown, nem nef-shiri shemshi enkhits, khen eptipos ente epchisi, nem et-khivi ente na etfe. | تلك التي كان، هرون وبنوة يخدمون فيها، بمثال العلاء، وظِل السمائيات. |
+ They likened it to you, O Virgin Mary, the true tabernacle, wherein dwelt God. | + Auten;wni `eroc@ Maria }par;enoc@ ]`ckyny `mmyi@ `ere `Vnou] caqoun `mmoc. | Aften thoni e-ros, Maria ti-Parthenos, ti-eskini emmi, e-ri Efnouti sakhon emmos. | + شبهوكِ بها، يا مريم العذراء، القبة الحقيقية، التي في داخلها الله. |
Wherefore we, magnify you befittingly, with prophetic, hymnology. | E;be vai ten[ici@ `mmo axiwc@ qen hanumnologia@ `m`provytikon. | Ethve fai ten-chisi, emmo axeyos, khen han-eimono-logia, emipro-fitikon. | من أجل هذا، نعظمِك، بإستحقاقٍ، بتماجيد نبوية. |
+ For they spoke of you, with great honor, O holy city, of the great King. | + Je aucaji e;by]@ `nhan`hbyou`i eutaiyout@ ]baki e;ouab@ `nte pinis] `nOuro. | Je asaji ethviti, enhan ehvi-owi eftai-oot, ti-vaki ethowab, ente pi-nishti enowro. | + لأنهم تكلموا، من أجلِك بأعمال كريمة، أيتها المدينة المقدسة، التي للملك العظيم. |
We entreat and pray, that we may win mercy, through your intercessions, with the Lover of Mankind. | Ten]ho tentwbh@ e;rensasni eunai@ hiten ne`precbia@ `ntotf `mPimairwmi. | Tenti-ho ten-tovh, ethrin shashni evnai, hiten ni-epresvia, entotf empi-mai rowmi. | نسأل ونطلب، أن نفوز برحمةٍ، بشفاعاتِك، عند محب البشر. |
* نيم بيثنا إش ساجى: إم إيطايو إن تى إسكينى: إيطا مويسيس ثاميوس : هيجين إبتوؤ إنسينا. |
|
* من يقدر ان ينطق بكرامة القبة التى صنعها موسى على جبل سيناء |
* أفثاميوس خين أوو أو أوو: كاطا إبساجى إم إبشويس: نيم كاطا نى تيبوس تيرو: إيطاف طاموف إيروؤ. |
|
* صنعها بمجد كقول الرب وكجميع المثالات التى اعلنت له |
* ثى إيرى آآرون: نيم نيف شيرى شيمشى إنخيتس: خين إبتييوس إنتى إبتشيسى: نيم اتخيفي إنتى نا إتفى. |
|
* تلك التى كان هرون وبنوه يخدمون فيها بمثال العلاء وظل السمائيات |
* أفتين ثونى إيروس: ماريا تى بارثينوس: تى إسكيتى إممى إيرى: إفنوتى ساخون إمموس . |
|
* شبهوك بها يا مريم العذراء القبة الحقيقة التى داخلها الله |
* إثفى فاى تين إتشيسى إممو إكسيوس: خين هان إيمنولوجيا: إم إبروفيتيكون. |
|
* من أجل هذا نعظمك باستحقاق وتماجيد نبوية |
* جى أفساجى إتفيتى: إنهان إهفيؤيى إفطايوت: تى فاكى إثؤاب: إنتى بى نيشتى إنؤرو. |
|
* لأنهم تكلموا من أجلك بأعمال كريمة أيتها المدينة المقدسة التى للملك العظيم |
* تين تيهو تين طوفه: إثرين شاشنى إفناى: هيتين نى إبريسفيا: إنتوتف إمبى ماى رومى. |
|
* نسأل ونطلب ان فوز برحمة بشفاعاتك عند محب البشر |
*من يقدر أن ينطق بكرامة القبة التي صنعها موسى على جبل سيناء. *صنعها بمجد كقول الرب وكجميع المثالات التي أعلنت له. *تلك التي كان هارون وبنوه يخدمون فيها بمثال العلاء وظل السملئيات. *شبهوك بها يا مريم العذراء القبة الحقيقية التي في داخلها الله. *من أجل هذا نعظمك باستحقاق بتماجيد نبوية. *لأنهم تكلموا من أجلك بأعمال كريمة أيتها المدينة المقدسة التي للملك العظيم. *نسأل ونطلب أن نفوز برحمة شفاعتك عند محب البشر. |
*نيم بثينا إش ساجي: إم إبتايو إن تي إسكيني: إيتا مويسيس ثا ميوس: هيجين إبتو أو إن سينا. *أفثاميوس خين أو أو أو: كاتا إيساجي إم إبشويس: نيم كاتاني تيبوس تيرو: إيتاف تاموف إيروأو. *ثي أري أأرون: نيم نيف شيري شيمشي إنخيتس ك خين إبتيبوس إنتى إبتشيسي: نيم إتخيتفي ‘نتى نا إتفي. *أفنتين ثوني إيروس: ماريا تي بارثيوس ك تي أسكيني إممي: إيري إفنوتي ساخون إمموس. *إثفي فاي تين إتشيسي: إممو أكسيوس: خين هان إمنولوجيا: إم إبرفيتيكون. *جي أفساجي إثفيتي: إنهان إهفي أوي إفتايوت: تي فاكي إثؤواب: إنتى بي نيشتي إن أورو. *تين تيهو تين توبه: إثرين شاشي إفناي: هيتين ني إبريسفيا: إنتوتف إمبي ماي رومي. |
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/rgkc48g