St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   02-Taspeha-Coptic-Transliteration-Keahkya-Psalmody
 

كتاب الإبصلمودية الكيهكية (التسبحة و المدائح الكيهكية)

التفسير الأول من الرومي - ترتيب المعلم مركيس: نتمجد في هذا اليوم من أجلك أيتها الشفيعة

 

يا طاهرة واقدس من كل الخليقة بأسرها وفتاة حقيقية لأن ابن الله المنزه.
القوى الكثير الرحمة أتي إلينا متجسدًا من ينبوعك الفاخر بسر عجيب غريب.
فمن أجله نحن نسبح بترنيم وتهليل ومن أجلك نمدح ونقول جهرًا.
ها هوذا الابن الكلمة المتكئ في حضن ابيه الذي هو فوق كل رئاسة أيتها الغير الدنسة حملته راكبًا على ذراعيك.

تفرح معك المسكونة وسكانها معًا قائلين افرحي يا ممتلئة نعمة الرب معك أيتها الطاهرة.

نمجدك ايتها المباركة إلى النفس الأخير لأنك وجدت نعمة عند إلهك ابن الله.


© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/02-Taspeha-Coptic-Transliteration-Keahkya-Psalmody/Keiahk-Praise-004-Natamagad.html