The grace of God, the Father, the Pantocrator. | Pi`hmot gar `mV] `Viwt pipantokratwr. | Pi-ehmot ghar emifnoti Efiot Pi-pantocra-tor. | نعمة الله الأب ضابط الكل. |
The grace of His Only-Begotten Son, Jesus Christ. | Nem ],aric `nte pefmonogenyc `nsyri I=y=c P=,=c Pen=o=c. | Nem ti-kharis ente pef-monogenees ensheri Esos Pikhrestos Pen-shois. | نعمة ابنه الوحيد يسوع المسيح ربنا. |
And the communion and gift of the Holy Spirit the Paraclete. | Nem ]koinwni`a nem ]dwr`e`a `nte Pi`pneuma =e=;=u `mparaklyton. | Nem ti-keno-neia nem ti-thore-a, ente Pipnevma Ethowab emparak-leton. | وشركه وعطية الروح القدس المعزي. |
Be upon the head of the holy, honored father, the high priest, Pope Abba (...). | Eue`i `e`hyri `ejen `t`ave `mpimakarioc `niwt ettaiyout `nar,y `ereuc papa abba (...). | Eveio e-ehrei ejen et-ave emparak-leton, eniot etta-iot en-arshee erevs papa abba (...). | تحل علي رأس أبينا الطوباوي المكرم رئيس الكهنة البابا أنبا (...). |
May the God of heaven confirm him on his throne for many years and peaceful times. | V] `nte `tve ef`etajrof hijen pef`;ronoc `nhanmys `n[rompi nem hancyou `nhirynikon. | Efnouti ente etfe ef-e-tagrof hejen pef-ethronos, en-han-mesh en-roumpi nem han-seio enhe-re-nikon. | إله السماء يثبته علي كرسيه سنين عديدة وأزمنة سالمة. |
May He humiliate all their enemies under his feet quickly. | `Ntef;ebi`o `nnefjaji tyrou capecyt `nnef[alauj `n,wlem. | Entef-theveio ennef-gajee teero, saba-seat ennef-et-chalavj en-eklom. | ويخضع أعداءه جميعاً تحت قدميه سريعا. |
Pray to Christ on our behalf that He may forgive us our sins in peace according to His great mercy. | Twbh `eP=,=c `e`hryi `ejwn `ntef,a nennobi nan `ebol@ qen ouhiryny kata pefnis] `nnai. | Tobh ep-shois e-ehrei egon entef-ka nen-novi nan evol, khen oo-herini kata pef-nishti ennai. | اطلب من المسيح عنا ليغفر لنا خطايانا بسلام كعظيم رحمتك. |
May the clergy and all the people be safe in the Lord. Amen. So it shall be. | Mare pi`klyroc@ nem pilaoc tyrf@ oujai qen `P=o=c@ je `amyn ec`eswpi. | Mare pi-ekleros, nem pi-laos terf, ogai khen ep-shois je amen ese-shopi. | فليكن الإكليروس وكل الشعب معارفين الرب. آمين يكون. |
نعمة ربنا يسوع
المسيح تكون |
بي إهموت غار
إمبين شويس |
نعمة الله الآب |
بى إهموت غار إم إفنوتى إفيوت بى بانطوكراطور. نيم تى خاريس إنتى
بيف مونوجينيس إنشيرى إيسوس بى إخريستوس بين شويس.
طوفه إى بى اخريستوس إى إهرى إيجون إنتيف كانين نوفى نان إيفول خين
أو هيريني كاطا نو (1) نيشتى إن ناى. |
([1] ) في حالة عدم حضور الأسقف أو المطران، يستعمل الضمير "بيف" بدلا من "نو" عودة بالكلام إلى الأب البطريرك.
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/apacd7h