Aspasmos Adam | ||
In thy light we shall see light. Extend thy mercy to them that know thee. |
Je 'en pekouwini ~P_ en`enau `eouwini> maref`i `nje peknai `nnhetcwoun `mmok. |
بنورك يا رب نعاين نوراً فلتأت رحمتك للذين يعرفونك. |
O true Light, that shines upon, every man, that comes into the world. |
Piouwini `nta`vmhi> vh`eterouwini> `erwmi niben> eqnhou `epikocmoc. |
أيها النور الحقيقى الذى يضئ لكل انسان ات الى العالم. |
That, together with the Cherubim and the Seraphim, we praise Thee, proclaiming and saying. |
|ina `nten\wc `erok> nem niXeroubim> nem niCeravim> enw] `ebol enjw `mmoc. |
لكى نسبحك مع الشاروبيم والسيرافيم صارخين قائلين. |
Holy, Holy, Holy, O Lord, the Pantocrator. Heaven and earth are full of Thy glory and Thine honour. |
Je `xouab `xouab `xouab> ~P_ pipantokratwr> `tve nem `nka\i me\ `ebol> 'en pek`wou nem paktai`o. |
قدوس قدوس قدوس أيها الرب ضابط الكل السماء والأرض مملوءتان من مجدك وكرامتك. |
We ask Thee, O Son of God, to keep the life of our patriarch, Abba (...), the high priest. Confirm him upon his throne. |
Ten;\o `erok `w Uioc Qeoc> eqrek`are\ `e`pwn' `mpenpatriarxhc> abba (...) piarxh`ereuc> matajrof \ijen pef`qronoc. |
نسألك يا ابن الله أن تحفظ حياة بطريركنا أنبا (...) رئيس الكهنة ثبته على كرسيه. |
In the presence of a bishop or metropolitan, the congregation says | ||
And his partner in the liturgy, our Holy, righteous father Abba (...) the Metropolitan (Bishop). Confirm him on his throne. |
Nem pefke`]vhr `nlitourgoc> peniwt eqouab> `ndikeoc> abba (...) pimhtropolithc (pi`epickopoc)> matajrof \ijen pef`qronoc. |
وشريكه فى الخدمة أبانا القديس البار أنبا (...) المطران (الأسقف) ثبته على كرسيه. |
Whether or not the preceding part is said, the congregation says | ||
Through the intercessions of the Theotokos, Saint Mary, O Lord, grant us the forgiveness of our sins. |
|iten ni`precbi`a `nte ;qe`otokoc `eqouab Mari`a> ~P_ `ari`\mot nan> `mpixw `ebol `nte nennobi. |
بشفاعات والدة الإله القديسة مريم يارب أنعم علينا بمغفرة خطايانا. |
We worship Thee, O Christ, with Thy good Father and the Holy Spirit, for Thou hast come and saved us. |
Tenouw]t `mmok `w Pi`xrictoc nem Pekiwt `n`agaqoc nem Pi`pneuma `eqouab> je ak`i akcw; `mmon. |
نسجد لك أيها المسيح مع أبيك الصالح والروح القدس لأنك أتيت وخلصتنا. |
الأسبسمس الآدام
بنورك يا رب |
جى خين بيك أو أوينى إبشويس |
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/v5d9cd3