St-Takla.org  >   Full-Free-Coptic-Books  >   FreeCopticBooks-020-Father-Tadros-Yaacoub-Malaty  >   001-El-Didakeya
 

مكتبة الكتب المسيحية | كتب قبطية | المكتبة القبطية الأرثوذكسية

كتاب قانون الإيمان للرسل - الديداكية - القمص تادرس يعقوب ملطي

37- الحواشي والمراجع

 

[1]  راجع للمؤلف مفاهيم إيمانية روحية (11) النظرة الأرثوذكسية للحياة الأبدية.

[2] Anne Fremantle: A Treasury of Early Christianity, p 275

[3]  مت 16 : 16.

[4]  مت 28 : 19.

[5] Fr. Gregory Dix: The Shape of the Liturgy, p 485 ff.

Shaff: History of the Christian Church, vol I, II.

Clarke: Liturgy & Worship

[6]  أع 8 : 37.

St-Takla.org         Image: References, books and footnotes صورة: مراجع، كتب، و حواشي

St-Takla.org Image: References, books and footnotes.

صورة في موقع الأنبا تكلا: مراجع، كتب، و حواشي.

[7] Whitalker: Documents of the Baptismal Liturgy, p 5.

[8] Schaff, vol II, p 523.

[9] Liturgy & Worship.

[10] Vol I, p 464.

[11] Patrology, vol I, p 23.

[12]  كتاب المزامير (إبصلمودية) الملك Aethelstan بالمتحف البريطاني.

[13] P. L. 21 : 337.

[14] P. L. 39, 2 : 89, 2 : 96

[15] The Early Christian Frs.

[16] Apology 1 : 61.

[17] Quasten, vol I, p 25.

[18]  ما جاء بين قوسين جاء في طبعات متأخرة

[19]  ما بين القوسين طبعات متأخرة.

[20] Shaff, History of the Christian Church, vol 2, p 536 –7. ترجم عن

[21]  ما جاء بين قوسين أضيف في المجمع المسكوني 381 م.

[22] Patrology, vol 1, p 30.

[23] Epis. Fest. 39.

[24] E. H. 3 : 25 : 4.

[25] Com. in Symb. 38.

[26]  المؤلف: القديس إكليمندس الروماني طبعة 74، ص 19.

[27]  المطران إلياس معوض: الآباء الرسوليين، ص 56.

[28]  طبعة 1973، ص 564 – 574.

[29] Vokes: The Riddle of the didache S. P. C. K. 1936.

[30] Richardson: Early Christian Fathers, p 161.

[31] Brynnius, Zahau, Harnack.

[32]  للمؤلف: المسيح في سرّ الأفخارستيا، طبعة 1974، ص 577.

[33] F. R. M. Hitchcock’s article in the Journal of Theological Studies, 1923, 397 f.

[34]  يرى Richarson (ص 162) أن النص الوارد في برنابا عن "الطريقين" أقدم النصوص، لكنه جاء بصفة عارضة، ثم جاء في بقية الكتاب بصور متباينة، وغالبًا ما أخذت من مصدر مستقل غير رسالة برناباس. أما الديداكية فتمثل الشكل الأخير لتعليم "الطريقين"، وقد تميزت بإضافات من الأناجيل ومن مصادر أخرى.

[35] ANF vol 7, p 373.

[36] Quasten: Patrology

[37]  لغة سكان چورچيا في القفقاس

[38] العناوين والتبويب من وضع المعرب.

[39] غالبًا هذا العنوان هو الأصلي، وقد عرف له عنوان آخر مختصر "تعليم الرسل الإثني عشر".

[40]  في رسالة برناباس طريق للنور والآخر للظلمة.

[41]  تث 6 : 5..

[42] لا 19 : 18؛ مت 22 : 37، 39.

[43] طو 4 : 15؛ مت 7 : 12؛ لو 6 : 31.

[44] مت 5 : 45 – 47؛ لو 6 : 27 – 31.

[45] 1 بط 2 : 11.

[46] مت 5 : 39؛ لو 6 : 29.

[47] مت 5 : 48.

[48]  مت 5 : 41.

[49]  مت 5 : 40؛ لو 6 : 29.

[50]  كإنسان مسيحي لا يقدر أن يطلب برد ما أعطى.

[51]  لو 6 : 30.

[52]  مت 5 : 26.

[53]  المصدر غير معروف. ربما كتبه عن التعبيرات المتداولة في ذلك الوقت ألاَّ تقدم المحبة أو العطاء بغير تمييز.

[54]  خر 30 : 13 – 15؛ تث 5 : 17 – 19؛ مت 19 : 8.

[55]  خر 20 : 17.

[56]  مت 5 : 34.

[57]  مت 19 : 18؛ خر 20 : 16.

[58]  رسالة برناباس 19.

[59]  مز 37 : 11؛ مت 5 : 5.

[60]  إش 66 : 2، 5.

[61]  لو 18 : 14.

[62]  مت 1 : 39.

[63]  عب 13 : 7.

[64]  مت 10 : 40.

[65]  تث 1 : 16، 17؛ أم 31 : 9.

[66]  حكمة سيراخ 4 : 31.

[67]  أع 4 : 38.

[68]  رو 15 : 27.

[69]  أف 6 : 9.

[70]  أف 6 : 5؛ كو 3 : 22

[71]  تث 13 : 31.

[72]  رو 12 : 9

[73]  مت 11 : ؟؟ - 30؛ 19 : 21.

[74]  أع 15 : 29؛ 1كو 10 : 25 - 28

[75]  مت 38 : 19.

[76]  هنا سكب الماء على الرأس جائز عند ندرة وجود الماء، سمحت به الكنيسة فيما بعد في حالة المرض الشديد، حيث يعجز المريض عن النزول إلى المعمودية، يسميه البعض Clinical Baptism

[77]  مت 6 : 16.

[78]  ذكرت "القوانين الرسولية" سبب الصوم يوميّ الأربعاء والجمعة، أنهما يوما الخيانة والدفن. كان اليهود يصومون الاثنين والخميس. يوم الاستعداد هو الجمعة، حيث كان اليهود يستعدون للسبت (الراحة) (مت 27 : 63).

[79]  مت 6 : 5.

[80]  مت 6 : 5، 9 – 13.

[81]  دا 6 : 10.

[82]  الأصل اليوناني (بايس) يتذبذب بين المعنيين "ابن" و "خادم" وقد فضل البعض "خادم" متأملين في التسابيح الواردة في إشعياء النبي عن "خادم أو عبد الرب المتألم" – المسيح في سرّ الأفخارستيا، ص 571.

[83]  أي خبز مختمر.

[84]  مت 7 : 6.

[85]  أو تكتفون.

[86]  النص القبطي: "لتأت النعمة"

[87]  تعبير آرامي يعني "تعال أيها الرب".

[88]  راجع "المسيح في سرّ الأفخارستيا" ص 549 عن مدى حرية الأسقف في تشكيل ليتورچية الأفخارستيا، في نطاق الخطوط الرئيسية التقليدية.

[89]  عن النسخة القبطية.

[90]  ربما يقصد بالأنبياء هنا جماعة الوعاظ أو الكارزين، برتبة الأسقفية.

[91]  2 يو 10.

[92] مت 10 : 40.

[93]  ربما قصد التجديف على الروح القدس (مت 12 : 31).

[94]  ربما قصد ولائم محبة، أو لعله يقصد أن ينادي بتعليم روحي ولا ينفذه.

[95]  

[96]  مت 10 : 10؛ 1كو 9 : 7 – 14؛ 1تي 5 : 18.

[97]  ملا 1 : 11، 14.

[98]  مت 5 : 32 – 36؛ 18 : 15.

[99]  لو 12 : 35؛ مت 24 : 42.

[100]  مت 7 : 15.

[101]  مت 24 : 12.

[102]  مت 24 : 8 – 9.

[103]  رؤ 12 : 9.

[104]  2تس 2 : 4.

[105]  مت 34 : 24.

[106]  مت 34 : 8، 9.

[107]  مت 34 : 31.

[108]  زك 14 : 5.

[109]  مت 34 : 30.


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-020-Father-Tadros-Yaacoub-Malaty/001-El-Didakeya/Didache-Apostles-Faith-Canon-37-References.html

تقصير الرابط:
tak.la/a22ddbs