St-Takla.org  >   Full-Free-Coptic-Books  >   FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary  >   18_EN
 

قاموس الكتاب المقدس | دائرة المعارف الكتابية المسيحية

شرح كلمة

عَلمْون دِبْلاتايِم

 

St-Takla.org Image: An Arabic map showing the Stations of the Exodus, with the following places: Egypt - Red Sea - Wilderness of Sin - Gulf of Aqaba - Gulf of Suez - Elim - Marah - Midianites - Iye Abarim - Oboth - Elath - Wilderness of Paran - Punon - Ezion Geber - Hazeroth - Jotbathah - Hor Haggidgad - Migdol - Pi-HaHiroth - Baal Zephon - Bene Jaakan - Hashmonah - Moseroth - Rithmah - Zalmonah - Kadesh Barnea - Edom - Mount Hor - Wilderness of Zin - Rimmon Perez - Mithkah/Mithcah - Terah - Succoth - Raamses - Zoan - Goshen - Lake Manzala - Tahath - Makheloth - Haradah - Mount Shepher - Rissah - Libnah - Kehelathah - Moab - Dibon - Almon Diblathaim - Dead Sea - Mount Nebo - Gaza - Jericho - Shittim - Joppa/Jaffa - Plains of Jericho - Mediterranean Sea. صورة في موقع الأنبا تكلا: خريطة محطات الخروج، ويظهر بها بعض الأماكن في العهد القديم: مصر - البحر الأحمر - برية سين - خليج العقبة - خليج السويس - حوريب - قبروت هتأوة - رفيديم - ألوش - دفقة - تبعيرة - برية سيناء - إيليم - مارة - المديانيون - عيي عباريم - أوبوت - إيلة - برية فاران - فونون - عصيون جابر - حضيروت - يطبات - حور الجدجاد - مجدل - فم الحيروث - بعل صفون - بني يعقان - حشمونة - مسيروت - رثمة - صلمونة - قادش برنيع - أدوم - جبل هور - برية صين - رمون فارص - مثقة - تارح - سكوت - رعمسيس - صوعن - جاسان - بحيرة المنزلة - تاحت - مقهيلوت - حرادة - جبل شافر - رسة - لبنة - قهيلاتة - موآب - ديبون - علمون - البحر الميت - جبل نبو - غزة - أريحا - شطيم - يافا - عربات أريحا - البحر الكبير (البحر المتوسط).

St-Takla.org Image: An Arabic map showing the Stations of the Exodus, with the following places: Egypt - Red Sea - Wilderness of Sin - Gulf of Aqaba - Gulf of Suez - Elim - Marah - Midianites - Iye Abarim - Oboth - Elath - Wilderness of Paran - Punon - Ezion Geber - Hazeroth - Jotbathah - Hor Haggidgad - Migdol - Pi-HaHiroth - Baal Zephon - Bene Jaakan - Hashmonah - Moseroth - Rithmah - Zalmonah - Kadesh Barnea - Edom - Mount Hor - Wilderness of Zin - Rimmon Perez - Mithkah/Mithcah - Terah - Succoth - Raamses - Zoan - Goshen - Lake Manzala - Tahath - Makheloth - Haradah - Mount Shepher - Rissah - Libnah - Kehelathah - Moab - Dibon - Almon Diblathaim - Dead Sea - Mount Nebo - Gaza - Jericho - Shittim - Joppa/Jaffa - Plains of Jericho - Mediterranean Sea.

صورة في موقع الأنبا تكلا: خريطة محطات الخروج، ويظهر بها بعض الأماكن في العهد القديم: مصر - البحر الأحمر - برية سين - خليج العقبة - خليج السويس - حوريب - قبروت هتأوة - رفيديم - ألوش - دفقة - تبعيرة - برية سيناء - إيليم - مارة - المديانيون - عيي عباريم - أوبوت - إيلة - برية فاران - فونون - عصيون جابر - حضيروت - يطبات - حور الجدجاد - مجدل - فم الحيروث - بعل صفون - بني يعقان - حشمونة - مسيروت - رثمة - صلمونة - قادش برنيع - أدوم - جبل هور - برية صين - رمون فارص - مثقة - تارح - سكوت - رعمسيس - صوعن - جاسان - بحيرة المنزلة - تاحت - مقهيلوت - حرادة - جبل شافر - رسة - لبنة - قهيلاتة - موآب - ديبون - علمون - البحر الميت - جبل نبو - غزة - أريحا - شطيم - يافا - عربات أريحا - البحر الكبير (البحر المتوسط).

اللغة الإنجليزية: Almon Diblathaim - اللغة العبرية: עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה‎.

 

اسم عبري معناه "كعكة مزدوجة". وهي محطة من محطات بني إسرائيل بين نهر ارنون وجبال عباريم (عدد 33: 46).  ويُرَجَّح أنها دليلات الغربية على بعد ميلين ونصف ميل شمالي شرقي لِبّ.

فقد نزل بنو إسرائيل في "علمون دبلاتايم" في بلاد موآب بعد ارتحالهم من ديبون جاد، وقبل وصولهم إلى جبال عباريم (عد 33: 46و 47) وكان ذلك قرب نهاية الأربعين السنة من تجوالهم في البرية. ولعل هذا الاسم أُطْلِق على ذلك الموقع لأنه كان على شكل كعكتين من التين. والأرجح أنه هو نفس الموقع المسمى "بيت دبلتايم" الذي ذكره النبي إرميا في نبوته عن موآب (إرميا 48: 22).


© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا

https://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/18_EN/EN_195.html