شرح كلمة
شُوبي
|
St-Takla.org Image: Now it happened, when David had come to Mahanaim,
that Shobi the son of Nahash from Rabbah of the people of Ammon, Machir the son
of Ammiel from Lo Debar, and Barzillai the Gileadite from Rogelim, brought beds
and basins, earthen vessels and wheat, barley and flour, parched grain and
beans, lentils and parched seeds, honey and curds, sheep and cheese of the herd,
for David and the people who were with him to eat. For they said, "The people
are hungry and weary and thirsty in the wilderness." (2 Samuel 17:27-29).
صورة في
موقع الأنبا تكلا: جيش داود يتلقى معونات من أهل محنايم: "وكان لما جاء
داود إلى محنايم أن شوبي بن ناحاش من ربة بني عمون، وماكير بن عميئيل من لودبار،
وبرزلاي الجلعادي من روجليم، قدموا فرشا وطسوسا وآنية خزف وحنطة وشعيرا ودقيقا
وفريكا وفولا وعدسا وحمصا مشويا وعسلا وزبدة وضأنا وجبن بقر، لداود وللشعب الذي معه
ليأكلوا، لأنهم قالوا: «الشعب جوعان ومتعب وعطشان في البرية»" (صموئيل الثاني 17:
27-29). |
← اللغة الإنجليزية: Shobi - اللغة العبرية: שֹׁבִי.
اسم عموني معناه "آخذ
الأسرى" captor، وهو ابن ناحاش من
ربَّة. قدموا طعامًا وبعض الضروريات
لداود وللشعب الذي كان معه في
محنايم (2 صم 17: 27).