شرح كلمة
محلَّة عَيِّي عَباريم | عييم
 |
St-Takla.org Image: An Arabic map
of some places of the Old Testament: Egypt - River Nile - Red Sea -
Gulf of Suez - Wilderness of Sin - Gulf of Aqaba - Kibroth Hattaavah
- Rephidim - Taberah - Elath - Mount Hor - Kadesh Barnea - Oboth -
Iye Abarim - Edom - Valley of Zered - Moab - Hormah - Arad - Arnon
River - Jerusalem - Mount Pisgah - Jericho - Canaan - River Jordan.
صورة في
موقع الأنبا تكلا: خريطة بالعربية
لبعض الأماكن في العهد القديم: مصر - نهر النيل - البحر الأحمر - خليج
السويس - برية سين - خليج العقبة - قبروت هتأوة - رفيديم - تبعيرة -
إيلات - جبل هور - قادش برنيع - أوبوت - عيي عباريم - أدوم - وادي زارد
- موآب - حرمة - عراد - نهر أرنون - أورشليم - جبل الفسجة - أريحا -
كنعان - نهر الأردن. |
←
اللغة الإنجليزية: Iye Abarim - اللغة العبرية: עיי
העברים.
اسم موآبي معناه "خراب
عباريم" محلة من محلات
بني إسرائيل في طريقهم إلى
فلسطين عبر البرية، على حدود أرض موآب الجنوبية (عد 21: 11؛ 33: 44). وهي نفسها عييم (عد 33: 45).
وهي إلى الشرق من
نهر الأردن، في جنوب أرض موآب. وربما كانت هي محاي إلى الشرق من ذات الرأس بسبعة
أميال.
* انظر استخدامات أخرى لكلمة "عييم".