St-Takla.org  >   books  >   en  >   ecf  >   001
St-Takla.org  >   books  >   en  >   ecf  >   001

Ante-Nicene Fathers, Vol I:
IGNATIUS: Chapter II.—Do not save me from...

Early Church Fathers  Index     

Chapter II.—Do not save me from martyrdom.

For it is not my desire to act towards you as a man-pleaser, 831 but as pleasing God, even as also ye please Him. For neither shall I ever have such [another] opportunity of attaining to God; nor will ye, if ye shall now be silent, ever be entitled to 832 the honour of a better work. For if ye are silent concerning me, I shall become God’s; but if you show your love to my flesh, I shall again have to run my race. Pray, then, do not seek to confer any greater favour upon me than that I be sacrificed to God while the altar is still prepared; that, being gathered together in love, ye may sing praise to the Father, through Christ Jesus, that God has deemed me, the bishop of Syria, worthy to be sent for 833 from the east unto the west. It is good to set from the world unto God, that I may rise again to Him.

For it is not my desire that ye should please men, but God, even as also ye do please Him. For neither shall I ever hereafter have such an opportunity of attaining to God; nor will ye, if ye shall now be silent, ever be entitled to 834 the honour of a better work. For if ye are silent concerning me, I shall become God’s; but if ye show your love to my flesh, I shall again have to run my race. Pray, then, do not seek to confer any greater favour upon me than that I be sacrificed to God, while the altar is still prepared; that, being gathered together in love, ye may sing praise to the Father, through Christ Jesus, that God has deemed me, the bishop of Syria, worthy to be sent for 835 from the east unto the west, and to become a martyr 836 in behalf of His own precious 837 sufferings, so as to pass from the world to God, that I may rise again unto Him.


Footnotes

74:831

Some translate as in longer recension, but there is in the one case ὑμῖν, and in the other ὑμᾶς.

74:832

Literally, “have to be inscribed to.”

74:833

Literally, “to be found and sent for.”

74:834

Literally, “have to be inscribed to.”

74:835

Literally, “to be found and sent for.”

74:836

The text is here in great confusion.

74:837

Literally, “beautiful.” Some read, “it is good,” etc.


Next: Chapter III.—Pray rather that I may...

© st-takla.org : Saint Takla Haymanout Website: General Portal for the Coptic Orthodox Church Faith, Egypt / Contact us at:

Bible | Daily Readings | Agbeya | Books | Lyrics | Gallery | Media | Links | Contact us

https://st-takla.org/books/en/ecf/001/0010178.html