St. Ambrose declares his desire that some angel would fly to him to purify him, as once the Seraph did to Isaiah—nay more, that Christ Himself would come to him, to the Emperor, and to his readers, and finally prays that Gratian and the rest of the faithful may be exalted by the power and spell of the Lords Cup, which he describes in mystic language.
132. Howbeit, now must I needs confess the Prophet Isaiahs confession, which he makes before declaring the word of the Lord: “Woe is me, my heart is smitten, for I, a man of unclean lips, and living in the midst of a people of unclean lips, have seen the Lord of Sabaoth.” 1882 Now if Isaiah said “Woe is me,” who looked upon the Lord of Sabaoth, what shall I say of myself, who, being “a man of unclean lips,” am constrained to treat of the divine generation? How shall I break forth into speech of things whereof I am afraid, when David prays that a watch may be set over his mouth in the matter of things whereof he has knowledge? 1883 O that to me also one of the Seraphim would bring the burning coal from the celestial altar, taking it in the tongs of the two testaments, and with the fire thereof purge my unclean lips!
133. But forasmuch as then the Seraph came down in a vision to the Prophet, whilst Thou, O Lord, in revelation of the mystery hast come to us in the flesh, 1884 do Thou, not by any deputy, nor by any messenger, but Thou Thyself cleanse my conscience from my secret sins, that I too, erstwhile unclean, but now by Thy mercy made clean through faith, may sing in the words of David: “I will make music to Thee upon a harp, O God of Israel, my lips shall rejoice, in all my song to Thee, and so, too, shall my soul, whom Thou hast redeemed.” 1885
134. And so, O Lord, leaving them that slander and hate Thee, come unto us, sanctify the ears of our sovereign ruler, Gratian, and all besides into whose hands this little book shall come—and purge my ears, that no stains of the infidelity they have heard remain anywhere. Cleanse thoroughly, then, our ears, not with water of well, river, or rippling and purling brook, but with words cleansing like water, clearer than any water, and purer than any snow—even the words Thou hast spoken—“Though your sins be as scarlet, I will make them white as snow.” 1886
135. Moreover, there is a Cup, wherewith Thou dost use to purify the hidden chambers of the soul, a Cup not of the old order, 1887 nor filled from a common Vine,—a new Cup, brought down from heaven to earth, 1888 filled with wine pressed from the wondrous cluster, which hung in fleshly form upon the tree of the Cross, even as the grape hangs upon the Vine. From this Cluster, then, is the Wine that maketh glad the heart of man, 1889 uplifts the sorrowful, is fragrant with, pours into us, the ecstasy of faith, true devotion, and purity.
136. With this Wine, therefore, O Lord my God, cleanse the spiritual ears of our sovereign Emperor, to the end that, just as men, being uplifted with common wine, love rest and quietness, cast out the fear of death, have no feeling of injuries, 1890 seek not that which belongs to others, and forget p. 223 their own; and so he, too, intoxicated with thy wine, may love peace, and, confident in the exultation of faith, may never know the death of unbelief, and may display loving patience, have no part in other mens profanities, 1891 and hold the faith of more account even than kindred and children, as it is written: “Leave all that thou hast, and come, follow Me.” 1892
137. With this Wine, also, Lord Jesus, purify our senses, that we may adore Thee, and worship Thee, the Creator of things visible and invisible. Truly, Thou canst not fail of being Thyself invisible and good, Who hast given invisibility and goodness to the works of Thy Hands. 1893
Is. vi. 5. Contrast the Vulgate—Vœ mihi, quia tacui, quia vir pollutus labiis ego sum, et in medio populi polluta labia habentis ego habito, et regem, Dominum exercituum vidi oculis meis; and the LXX.—ὦ τὰλας ἐγώ, ὃτι κατανένυγμαι(compuncto corde sum) ὄτι ἂνθρωπος ὤν καὶ ἀκὰθαρτα χεὶλη ἔχων…κ. τ. λ..…καὶ τὸν βασιλέα Κυριον σαβαὼθ ἐιδον τοῖς ὀφθαλμοῖς μου A.V. 1611—“Woe is me, for I am undone.…and mine eyes have seen the King, the Lord of Hosts.222:1883 222:1884 222:1885 222:1886 222:1887
i.e., not of the old Dispensation—not provided for in the Mosaic ritual; also, not belonging to the old Creation, but a pledge and premonition of the new (Rev. xxi. 5).222:1888 222:1889 222:1890 223:1891
Cf. 1 Tim. v. 22: μηδὲ κοινώνει ἁμαρτίαις ἀλλοτρίαις.223:1892
S. Matt. xix. 21.223:1893
Cf. Col. i. 15-16.
©st-takla.org : Saint Takla Haymanout Website: General Portal for the Coptic Orthodox Church Faith, Egypt / Contact us at:
Bible | Daily Readings | Agbeya | Books | Lyrics | Gallery | Media | Links | Contact us