(i) Of the works comprised under this head, the first are the three compositions entitled Tractatus Prævii. The first, Prævia Institutio ascetica (᾽Ασκητικὴ προδιατύπωσις ), is an exhortation to enlistment in the sacred warfare; the second, on renunciation of the world and spiritual perfection, is the Sermo asceticus (λόγος ἀσκητικός). The third, Sermo de ascetica disciplina (λόγος περὶ ἀσκήσεως, πῶς δει κοσμἑισθαι τὸν μοναχόν), treats of the virtues to be exhibited in the life of the solitary.
The second discourse is an exhortation to renunciation of the world. Riches are to be abandoned to the poor. The highest life is the monastic. But this is not to be hastily and inconsiderately embraced. To renounce monasticism and return to the world is derogatory to a noble profession. The idea of pleasing God in the world as well as out of it is, for those who have once quitted it, a delusion. God has given mankind the choice of two holy estates, marriage or virginity. The law which bids us love God more than father, mother, or self, more than wife and children, is as binding in wedlock as in celibacy. Marriage indeed demands the greater watchfulness, for it offers the greater temptations. Monks are to be firm against all attempts to shake their resolves. They will do well to put themselves under the guidance of some good man of experience and pious life, learned in the Scriptures, loving the poor more than money, superior to the seductions of flattery, and loving God above all things. Specific directions are given for the monastic life, and monks are urged to retirement, silence, and the study of the Scriptures.
The third discourse, which is brief, is a summary of similar recommendations. The monk ought moreover to labour with his hands, to reflect upon the day of judgment, to succour the sick, to practice hospitality, to read books of recognized genuineness, not to dispute about the doctrine of Father, Son, and Holy Ghost, but to believe in and confess an uncreate and consubstantial Trinity.
(ii) Next in order come the Proœmium de Judicio Dei (προοίμιον περὶ κρίματος Θεοῦ) and the De Fide (περὶ πίστεως). These treatises were prefixed by Basil to the Moralia. He p. li states that, when he enquired into the true causes of the troubles which weighed heavily on the Church, he could only refer them to breaches of the commandments of God. Hence the divine punishment, and the need of observing the Divine Law. The apostle says that what is needed is faith working by love. So St. Basil thought it necessary to append an exposition of the sound faith concerning the Father, the Son, and the Holy Ghost, and so pass in order to morals. 530 It has, however, been supposed by some 531 that the composition published in the plan as the De Fide is not the original tract so entitled, but a letter on the same subject written, if not during the episcopate, at least in the presbyterate. This view has been supported by the statement “Thus we believe and baptize.” 532
This, however, might be said generally of the custom obtaining in the Church, without reference to the writers own practice. Certainly the document appears to have no connexion with those among which it stands, and to be an answer to some particular request for a convenient summary couched in scriptural terms. 533 Hence it does not contain the Homoousion, and the author gives his reason for the omission—an omission which, he points out, is in contrast with his other writings against heretics. 534 Obviously, therefore, this composition is to be placed in his later life. Yet he describes the De Fideas being anterior to the Moralia.
While carefully confining himself to the language of Scripture, the author points out that even with this aid, Faith, which he defines as an impartial assent to what has been revealed to us by the gift of God, 535 must necessarily be dark and incomplete. God can only be clearly known in heaven, when we shall see Him face to face. 536 The statement that has been requested is as follows:
“We believe and confess one true and good God, Father Almighty, of Whom are all things, the God and Father of our Lord Jesus Christ: and His one Only-begotten Son, our Lord and God, Jesus Christ, only true, through Whom all things were made, both visible and invisible, and by Whom all things consist: Who was in the beginning with God and was God, and, after this, according to the Scriptures, was seen on earth and had His conversation with men: Who being in the form of God thought it not robbery to be equal with God, but emptied Himself, and by means of the birth from a virgin took a servants form, and was formed in fashion as a man, and fulfilled all things written with reference to Him and about Him, according to His Fathers commandment, and became obedient unto death, even the death of the Cross. And on the third day He rose from the dead, according to the Scriptures, and was seen by His holy disciples, and the rest, as it is written: And He ascended into heaven, and sitteth on the right hand of His Father, whence He is coming at the end of this world, to raise all men, and to give to every man according to his conduct. Then the just shall be taken up into life eternal and the kingdom of heaven, but the sinner shall be condemned to eternal punishment, where their worm dieth not and the fire is not quenched: And in one Holy Ghost, the Comforter, in Whom we were sealed to the day of redemption: The Spirit of truth, the Spirit of adoption, in Whom we cry, Abba, Father; Who divideth and worketh the gifts that come of God, to each one for our good, as He will; Who teaches and calls to remembrance all things that He has heard from the Son; Who is good; Who guides us into all truth, and confirms all that believe, both in sure knowledge and accurate confession, and in pious service and spiritual and true worship of God the Father, and of His only begotten Son our Lord, and of Himself.” 537
(iii) The Moralia (τὰ ἠθικά) is placed in 361, in the earlier days of the Anomœan heresy. Shortly before this time the extreme Arians began to receive this name, 538 and it is on the rise of the Anomœans that Basil is moved to write. The work comprises eighty Rules of Life, expressed in the words of the New Testament, with special reference to the needs of bishops, priests, and deacons, and of all persons occupied in education.
Sins into which we feel ourselves drawn against our will are the results of sins to which we have consented. 541 Blasphemy against the Holy Ghost consists in attributing p. lii to the devil the good works which the Spirit of God works in our brethren. 542 We ought carefully to examine whether the doctrine offered us is conformable to Scripture, and if not, to reject it. 543 Nothing must be added to the inspired words of God; all that is outside Scripture is not of faith, but is sin. 544
(iv) The Regulæ fusius tractatæ (ὅροι κατὰ πλάτος), 55 in number, and the Regulæ brevius tractatæ (ὅροι κατ᾽ ἐπιτομήν), in number 313, are a series of precepts for the guidance of religious life put in the form of question and answer. The former are invariably supported by scriptural authority.
Their genuineness is confirmed by strong external evidence. 545 Gregory of Nazianzus (Or. xliii. § 34) speaks of Basils composing rules for monastic life, and in Ep. vi. intimates that he helped his friend in their composition. 546 Rufinus (H.E. ii. 9) mentions Basils Instituta Monachorum. St. Jerome (De Vir. illust. cxvi.) says that Basil wrote τὸ ἅσκητικόν, and Photius (Cod. 191) describes the Ασχετιχυμ as including the Regulæ. Sozomen (H.E. iii. 14) remarks that the Regulæ were sometimes attributed to Eustathius of Sebaste, but speaks of them as generally recognised as St. Basils.
The monk who relinquishes his status after solemn profession and adoption is to be regarded as guilty of sacrilege, and the faithful are warned against all intercourse with him, with a reference to 2 Thess. iii. 14. 547
Children are not to be received from their parents except with full security for publicity in their reception. They are to be carefully instructed in the Scriptures. They are not to be allowed to make any profession till they come to years of discretion (XV.). Temperance is a virtue, but the servants of God are not to condemn any of Gods creatures as unclean, and are to eat what is given them. (XVIII.) Hospitality is to be exercised with the utmost frugality and moderation, and the charge to Martha in Luke x. 41, is quoted with the reading ὀλίγων δέ ἐστι χρεία ἢ ἑνός 548 and the interpretation “few,” namely for provision, and “one,” namely the object in view,—enough for necessity. It would be as absurd for monks to change the simplicity of their fare on the arrival of a distinguished guest as it would be for them to change their dress (XX.). Rule XXI. is against unevangelical contention for places at table, and Rule XXII. regulates the monastic habit. The primary object of dress is said to be shewn by the words of Genesis, 549 where God is said to have made Adam and Eve “coats of skins,” or, as in the LXX., χιτῶνας δερματίνους, i.e. tunics of hides. This use of tunics was enough for covering what was unseemly. But later another object was added—that of securing warmth by clothing. So we must keep both ends in view—decency, and protection against the weather. Among articles of dress some are very serviceable; some are less so. It is better to select what is most useful, so as to observe the rule of poverty, and p. liii to avoid a variety of vestments, some for show, others for use; some for day, some for night. A single garment must be devised to serve for all purposes, and for night as well as day. As the soldier is known by his uniform, and the senator by his robe, so the Christian ought to have his own dress. Shoes are to be provided on the same principle, they are to be simple and cheap. The girdle (XXIII.) is regarded as a necessary article of dress, not only because of its practical utility, but because of the example of the Lord Who girded Himself. In Rule XXVI. all secrets are ordered to be confided to the superintendent or bishop. 550 If the superintendent himself is in error (XXVII.) he is to be corrected by other brothers. Vicious brethren (XXVIII.) are to be cut off like rotten limbs. Self-exaltation and discontent are equally to be avoided (XXIX.). XXXVII. orders that devotional exercise is to be no excuse for idleness and shirking work. Work is to be done not only as a chastisement of the body, but for the sake of love to our neighbour and supplying weak and sick brethren with the necessaries of life. The apostle 551 says that if a man will not work he must not eat. Daily work is as necessary as daily bread. The services of the day are thus marked out. The first movements of heart and mind ought to be consecrated to God. Therefore early in the morning nothing ought to be planned or purposed before we have been gladdened by the thought of God; as it is written, “I remembered God, and was gladdened;” 552 the body is not to be set to work before we have obeyed the command, “O Lord, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I order my prayer unto thee.” 553 Again at the third hour there is to be a rising up to prayer, and the brotherhood is to be called together, even though they happen to have been dispersed to various works. The sixth hour is also to be marked by prayer, in obedience to the words of the Psalmist, 554 “evening, and morning, and at noon will I pray, and cry aloud: and He shall hear my voice.” To ensure deliverance from the demon of noon-day, 555 the XCIst Psalm is to be recited. The ninth hour is consecrated to prayer by the example of the Apostles 556 Peter and John, who at that hour went up into the Temple to pray. Now the day is done. For all the boons of the day, and the good deeds of the day, we must give thanks. For omissions there must be confession. For sins voluntary or involuntary, or unknown, we must appease God in prayer. 557 At nightfall the XCIst Psalm is to be recited again, midnight is to be observed in obedience to the example of Paul and Silas, 558 and the injunction of the Psalmist. 559 Before dawn we should rise and pray again, as it is written, “Mine eyes prevent the night watches.” 560 Here the canonical hours are marked, but no details are given as to the forms of prayer.
XL. deals with the abuse of holy places and solemn assemblies. Christians ought not to appear in places sacred to martyrs or in their neighbourhood for any other reason than to pray and commemorate the sacred dead. Anything like a worldly festival or common-mart at such times is like the sacrilege of the money changers in the Temple precincts. 561
LI. gives directions for monastic discipline. “Let the superintendent exert discipline after the manner of a physician treating his patients. He is not angry with the sick, but fights with the disease, and sets himself to combat their bad symptoms. If need be, he must heal the sickness of the soul by severer treatment; for example, love of vain glory by the imposition of lowly tasks; foolish talking, by silence; immoderate sleep, by watching and prayer; idleness, by toil; gluttony, by fasting; murmuring, by seclusion, so that no brothers may work with the offender, nor admit him to participation in their works, till by his penitence that needeth not to be ashamed he appear to be rid of his complaint.”
A. “There must be a full conviction of the presence of God, an earnest intention to p. liv please Him, and a burning desire for the blessings promised by the Lord. No one before his Masters very eyes is excited into dishonouring his Master and bringing condemnation on himself, to please a fellow servant.”
XLIX. tells us that vain gloriousness (τὸ περπερεύεσθαι. Cf. 1 Cor. xiii. 4) consists in taking things not for use, but for ostentation; and L. illustrates this principle in the case of dress.
LXIV. is a somewhat lengthy comment on Matt. xvii. 6. To “make to offend,” or “to scandalize,” is to induce another to break the law, as the serpent Eve, and Eve Adam.
A. “This question does not seem to me to be properly worded. Temperance 562 does not consist in abstinence from earthly food, 563 wherein lies the neglecting of the body 564 condemned by the Apostles, but in complete departure from ones own wishes. And how great is the danger of our falling away from the Lords commandment on account of our own wishes is clear from the words of the Apostle, fulfilling the desires of the flesh, and of the mind, and were by nature the children of wrath.” 565 The numbers in the Cœnobium are not to fall below ten, the number of the eaters of the Paschal supper. 566 Nothing is to be considered individual and personal property. 567 Even a mans thoughts are not his own. 568 Private friendships are harmful to the general interests of the community. 569 At meals there is to be a reading, which is to be thought more of than mere material food. 570 The cultivation of the ground is the most suitable occupation for the ascetic life. 571 No fees are to be taken for the charge of children entrusted to the monks. 572 Such children are not to be pledged to join the community till they are old enough to understand what they are about. 573
οὕτως φρονοδμεν καὶ οὕτως Βαπτίζομεν εἰς Τοιάδα ὁμοούσιον, κατὰ τὴν ἐντολὴν αὐτοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν ᾽Ιησοῦ Χριστοῦ εἰπόντος πορευθέντες μαθητεύσατε κ.τ.λ. §; the co-essential Trinity being described as involved in the baptismal formula.li:533 li:534 li:535 li:536 li:537 li:538 li:539 li:540 li:541 lii:542 lii:543 lii:544
Reg. lxxx. § 22. Fessler (De Pat. Sæc. iv. p. 514) notes the similarity of a Homily, De perfectione vitæ Monachorum, published under the name of St. Basil in a book published by C. F. Matthæi at Moscow in 1775, entitled Joannis Xiphilini et Basilii M. aliquot orationes. He describes it as quite unworthy in style of St. Basil.lii:545 lii:546 lii:547
With this may be compared the uncompromising denunciation in Letter cclxxxviii., and what is said in the first of the three Tractatus Prævii. It has been represented that St. Basil introduced the practice of irrevocable vows. cf. Dr. Travers Smith, St. Basil, p. 223. De Broglie, LEglise et lempire, v. 180: “Avant lui, cétait, aux yeux de beaucoup de ceux même qui sy destinaient, une vocation libre, affaire de goût et de zèle, pouvant être dilaissée à volonté, comme elle avait été embrassée par chois. Le sceau de la perpetiuté obligatoire, ce fut Basile qui limprima; cest à lui réellement que remonte, comme règlé commune, et comme habitude générale, linstitution des vœux perpétuels. Helyot, Hist. des ordres monastiques, i. § 3, Bultean, Hist. des moines dorient, p. 402, Montalembert, Hist. des moines doccident, i. 105, saccordent à reconnaitre que lusage général des vœux perpétuels remonte à St. Basil.” To St. Basils posthumous influence the system may be due. But it seems questionable whether St. Basils Rule included formal vows of perpetual obligation in the more modern sense. I am not quite sure that the passages cited fully bear this out. Is the earnest exhortation not to quit the holier life consistent with a binding pledge? Would not a more distinctly authoritative tone be adopted? cf. Letters xlv. and xlvi. It is plain that a reminder was needed, and that the plea was possible that the profession had not the binding force of matrimony. The line taken is rather that a monk or nun ought to remain in his or her profession, and that it is a grievous sin to abandon it, than that there is an irrevocable contract. So in the Sermo asceticus (it is not universally accepted), printed by Garnier between the Moralia and the Regulæ, it is said: “Before the profession of the religious life, any one is at liberty to get the good of this life, in accordance with law and custom, and to give himself to the yoke of wedlock. But when he has been enlisted, of his own consent, it is fitting (προσήκει) that he keep himself for God, as one of the sacred offerings, so that he may not risk incurring the damnation of sacrilege, by defiling in the service of this world the body consecrated by promise to God.” This προσήκει is repeated in the Regulæ. Basils monk, says Fialon (Et. Hist., p. 49) was irrevocably bound by the laws of the Church, by public opinion, and, still more, by his conscience. It is to the last that the founder of the organisation seems to appeal. In Letter xlvi. the reproach is not addressed merely to a “religieuse échappé de son cloitre,” as De Broglie has it, but to a nun guilty of unchastity. Vows of virginity were among the earliest of religious obligations. (cf. J. Martyr, Apol. i. 15, Athenvaras, Legat. 32, Origen, C. Celsum. vii. 48.)
Basil (Can. xviii.) punishes a breach of the vow of virginity as he does adultery, but it was not till the Benedictine rule was established in Europe that it was generally regarded as absolutely irrevocable. (cf. D.C.A. s.v. “Nun,” ii. p. 1411, and H. C. Leas History of Celibacy, Philadelphia, 1867.) As a matter of fact, Basils cœnobitic monasticism, in comparison with the “wilder and more dreamy asceticism which prevailed in Egypt and Syria” (Milman, Hist. Christ. iii. 109), was “far more moderate and practical.” It was a community of self-denying practical beneficence. Work and worship were to aid one another. This was the highest life, and to quit it was desertion of and disloyalty to neighbour and God. To Basil, is it not rather the violation of holiness than the technical breach of a formal vow which is sacrilege? Lea (p. 101) quotes Epiphanius (Panar. 61) as saying that it was better for a lapsed monk to take a lawful wife and be reconciled to the church through Penance. Basil in Can. lx. (p. 256) contemplates a similar reconciliation.lii:548 lii:549 liii:550 liii:551 liii:552
Ps. lxxvii. 3, LXX.liii:553 liii:554 liii:555
Ps. xci. 6, LXX. δαιμόνιον μεσημβρινόν. cf. Jer. Taylor, Serm. ii. pt. 2: “Suidas” (Col. 1227) “tells of certain empusæ that used to appear at noon, at such times as the Greeks did celebrate the funerals of the dead; and at this time some of the Russians do fear the noon-day devil, which appeareth like a mourning widow to reapers of hay and corn, and uses to break their arms and legs unless they worship her.”liii:556 liii:557
cf. Pythag. Aur. Carm. 40 (quoted by Jer. Taylor in Holy Living and Holy Dying): μηδ᾽ ὕπνον μαλακοῖσιν ἐπ᾽ ὄμμασι προσδέξασθαι, πριν τῶν ἡμερινῶν ἔργων τρὶς ἕκαστον ἐπελθεῖν, πῆ παρέβην; τί δ᾽ ἔρεξα; τί μοι δέον οὐκ ἐτελέσθη.liii:558 liii:559 liii:560 liii:561
cf. Letterclxix. and notes on this case in the Prolegomena. It is curious to notice in the Oriental church a survival of something akin to the irreverence deprecated by St. Basil. A modern traveller in Russia has told me that on visiting a great cemetery on the day which the Greek church observes, like November 2 in the Latin, in memory of the dead, he found a vast and cheerful picnic going on.liv:562
ἐγκράτεια. Gal. v. 23.liv:563 liv:564 liv:565 liv:566 liv:567 liv:568 liv:569 liv:570 liv:571 liv:572 liv:573
Reg. fus. tract. xv. After the Regulæ are printed, in Garniers Ed. 34, Constitutiones Monasticæ, with the note that their genuineness is more suspicious than that of any of the ascetic writings. They treat of the details of monastic life, of the virtues to be cultivated in it and the vices to be avoided. Sozomen (H.E. iii. 14) has been supposed to refer to them. All later criticism has been unfavourable to them. cf. Maran, Vit. Bas. xliii. 7; Ceillier VI. viii. 3; Fessler, p. 524. It may be remarked generally that the asceticism of St. Basil is eminently practical. He has no notion of mortification for mortifications sake,—no praise for the self-advertising and vain-glorious rigour of the Stylites. Neglecting the body, or “not sparing the body” by exaggerated mortification, in is cclviii. condemned as Manichæism. It is of course always an objection to exclusive exaltation of the ascetic life that it is a kind of moral docetism, and ignores the fact that Christianity has not repudiated all concern with the body, but is designed to elevate and to purify it. (cf. Böhringer vii. p. 150.) Basil may be not unjustly criticised from this point of view, and accused of the very Manichæism which he distinctly condemns. But it will be remembered that he recognises the holiness of marriage and family life, and if he thinks virginity and cœnobitism a higher life, has no mercy for the dilettante asceticism of a morbid or indolent “incivisme.” Valens, from the point of view of a master of legions, might deplore monastic celibacy, and press Egyptian monks by thousands into the ranks of his army. (cf. Milman, Hist. Christ. iii. 47.) Basil from his point of view was equally positive that he was making useful citizens, and that his industrious associates, of clean and frugal lives, were doing good service.
“En effet, le moine basilien, nest pas, comme le cénobite dÉgypte, séparé du monde par un mur infranchissable Les poissons meurent, disait Saint Antoine, quand on les tire de leau, et les moines sénervent dans les villes; rentrons vîte dans les montagnes, comme les poissons dans leau. (Montalembert, Moines dOccident, i. 61.) Les moines basiliens vivent aussi dans la solitude pour gagner le ciel, mais ils ne veulent pas le gagner seuls.…Les principaux, au moins, doivent se mêler à la société pour linstruire. Cet homme à la chevelure négligée, à la demarche posie, dont lœil nes ségare jamais, ouvre son monastère à ses sembables, ou va les trouver, du moment quil sagit de leur edification. Son contact fortifie le clergé; il entre lui-même dans les ordres, et devient collaborateur de lévêque. Il va aux fètes des martyrs et prêche dans les églises. Il entre dans les maisons, prend part aux conversations, aux repas, et, tout en evitant les longs entretiens et les liaisons aux les femmes, et le directeur et le compagnon de piété des âmes.…Le moine ne doit pas seulement soulager les mœux de lâme. Les maisons des pauvres, dont se couvrait une parlie de lAsie Mineure, étatent des asiles ouverts toutes les souffrances physiques.…Pour Basile, ces deux institutions, le monastère et la maisons des pauvres, quoique séparées et distinctes, nen formaient quune. A ses yeux, les secours corporels netaient quun moyen darriver à lâme. Pendant que la main du moine servait les voyageurs, nourissait les pauvres, pausait les malades, ses lèvres leur distribuatent une aumône plus précieuse, celle de la parole de Dieu.” Fialon, Ét Historique, pp. 51–53. A high ideal! Perhaps never more nearly realized than in the Cappadocian cœnobia of the fourth century.
Bible | Daily Readings | Agbeya | Books | Lyrics | Gallery | Media | Links
Short URL (link):