Dedicated to Sophronius about the year 392. Jerome had, while at Rome, made a translation of the Psalms from the LXX., which he had afterwards corrected by collation with the Hebrew text (see the Preface addressed to Paula and Eustochium, infra). His friend Sophronius, in quoting the Psalms to the Jews, was constantly met with the reply, “It does not so stand in the Hebrew.” He, therefore, urged Jerome to translate them direct from the original. Jerome, in presenting the translation to his friend, records the intention which he had expressed of translating the new Latin version into Greek. This we know was done by Sophronius, not only for the Psalms, but also for the rest of the Vulgate, and was valued by the Greeks (Apol. ii. 24, vol. iii. of this series, p. 515).
©st-takla.org : Saint Takla Haymanout Website: General Portal for the Coptic Orthodox Church Faith, Egypt / Contact us at:
Bible | Daily Readings | Agbeya | Books | Lyrics | Gallery | Media | Links | Contact us
External ads إعلانات خارجية