All Coptic Links - Coptic Directory - Orthodox Church Directory The Agbeya - The Coptic Book of Prayers (English Agbiya + Arabic Agpeya) English Bible + Holy Bible in other languages - Arabic, French, Ethiopian Amharic Holy Bible, ArabicBible, Enjeel Saint Takla dot org - Main page - English Photo and Image Gallery: Jesus - Mary - Saints - St. Takla - Church - Priests - Bible - Activities - pictures and Icons.. Download and listen to Hymns - Carols - Midnight Praise (Tasbeha) - Midis - Videos - Liturgies - Masses - Sermons - Online Streaming   Coptic Church Website Logo of Saint Takla Haymanot the Ethiopian Coptic Orthodox Website - Alexandria - Egypt - موقع الأنبا تكلا هيمانوت القبطي الأرثوذكسي FAQ - Frequently Asked Questions and Answers - Coptic and Christan Q&A - Faith, Creed, Site, Youth, Family, Holy Bible Contact Us - Address - Map - Online Support Send a free Christian and Coptic Greeting Cards to your friends موقع الكنيسة القبطية باللغة العربية - الموقع العربي StTaklaorg Site News and Updates Downloads.. Winamp Skins - Coptic fonts - Agbeya - Software - Freeware - Icons - Gallery - Mp3s Feedback - Submit URL - ideas - Suggestions.. Kids' Corner - Coloring - Songs - Games - Stories Free Coptic Books - Christian Arabic Books, Orthodox English Books  

Nicene and Ante-Nicene Fathers, Ser. II, Vol. VI:
Prefaces.: Preface to Genesis.

Early Church Fathers  Index     

Preface to Genesis.

This Preface was addressed to Desiderius, but which of the three correspondents of Jerome who bore this name is uncertain (See Article Desiderius in Smith and Wace’s “Dictionary of Christian Biography”). We do not give it because it has been given at length as a specimen of the rest, in Jerome’s “Apology,” book ii., vol. iii. of this series, pp. 515–516. Jerome in it complains that he is accused of forging a new version. He justifies his undertaking by showing that in the versions then current many passages were left out (though they exist in our p. 489 copies of the LXX.), such as “Out of Egypt” (Hos. xi. 1); “They shall look on him whom they pierced” (Zech. xii. 10), etc., which are quoted in the New Testament and are found in the Hebrew. He accounts for these omissions by the suggestion that the LXX. were afraid of offending Ptolemy Lagus for whom they worked, and who was a Platonist. He rejects the fable of the LXX. being shut up in separate cells and producing an identical version, and protests against the notion that they were inspired, and he urges his calumniators, by applying to those who knew Hebrew, to test the correctness of his version.

There is no Preface to the other books of the Pentateuch. From the allusion to the work on the Pentateuch as lately finished, in the Preface to Joshua, which was published in 404, it is presumed that the date of the translation of the Pentateuch is 403.

Next: Joshua, Judges, and Ruth.

Send this page to a friend

St. Takla Website - Main IndexNicene and Post-Nicene Fathers, Ser. II, Vol. VI Index

Like & share

© Saint Takla Haymanout Website: Coptic Orthodox Church - Alexandria, Egypt / URL: / Contact us at