St-Takla.org  >   books  >   en  >   ecf  >   206
St-Takla.org  >   books  >   en  >   ecf  >   206

Nicene and Post-Nicene Fathers, Ser. II, Vol. VI:
The Letters of St. Jerome.: Letter LXXV

Early Church Fathers  Index     

Letter LXXV. To Theodora.

Theodora the wife of the learned Spaniard Lucinius (for whom see Letter LXXI.) had recently lost her husband, p. 155 a bereavement which suggested the present letter. In it Jerome recounts the many virtues of Lucinius and especially his zeal in resisting the gnostic heresy of Marcus which during his life was prevalent in Spain. The date of the letter is 399 a.d.

1. So overpowered am I by the sad intelligence of the falling asleep of the holy and by me deeply revered Lucinius that I am scarcely able to dictate even a short letter. I do not, it is true, lament his fate, for I know that he has passed to better things: like Moses he can say: “I will now turn aside and see this great sight,” 2269 but I am tormented with regret that I was not allowed to look upon the face of one, who was likely, as I believed, in a short time to come hither. True indeed is the prophetic warning concerning the doom of death that it divides brothers, 2270 and with harsh and cruel hand sunders those whose names are linked together in the bonds of love. But we have this consolation that it is slain by the word of the Lord. For it is said: “O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction,” and in the next verse: “An east wind shall come, the wind of the Lord shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up.” 2271 For, as Isaiah says, “there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a branch shall grow out of his roots”: 2272 and He says Himself in the Song of Songs, “I am the rose of Sharon and the lily of the valley.” 2273 Our rose is the destruction of death, and died that death itself might die in His dying. But, when it is said that He is to be brought “from the wilderness,” the virgin’s womb is indicated, which without sexual intercourse or impregnation has given to us God in the form of an infant able to quench by the glow of the Holy Spirit the fountains of lust and to sing in the words of the psalm: “as in a dry and pathless and waterless land, so have I appeared unto thee in the sanctuary.” 2274 Thus when we have to face the hard and cruel necessity of death, we are upheld by this consolation, that we shall shortly see again those whose absence we now mourn. For their end is not called death but a slumber and a falling asleep. Wherefore also the blessed apostle forbids us to sorrow concerning them which are asleep, 2275 telling us to believe that those whom we know to sleep now may hereafter be roused from their sleep, and when their slumber is ended may watch once more with the saints and sing with the angels:—“Glory to God in the highest and on earth peace among men of good will.” 2276 In heaven where there is no sin, there is glory and perpetual praise and unwearied singing; but on earth where sedition reigns, and war and discord hold sway, peace must be gained by prayer, and it is to be found not among all but only among men of good will, who pay heed to the apostolic salutation: “Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.” 2277 For “His abode is in peace and His dwelling place is in Zion,” 2278 that is, on a watch-tower, 2279 on a height of doctrines and of virtues, in the soul of the believer; for the angel of this latter daily beholds the face of God, 2280 and contemplates with unveiled face the glory of God.

2. Wherefore, though you are already running in the way, I urge a willing horse, as the saying goes, and implore you, while you regret in your Lucinius a true brother, to rejoice as well that he now reigns with Christ. For, as it is written in the book of Wisdom, he was “taken away lest that wickedness should alter his understanding…for his soul pleased the Lord…and he…in a short time fulfilled a long time.” 2281 We may with more right weep for ourselves that we stand daily in conflict with our sins, that we are stained with vices, that we receive wounds, and that we must give account for every idle word. 2282 Victorious now and free from care he looks down upon you from on high and supports you in your struggle, nay more, he prepares for you a place near to himself; for his love and affection towards you are still the same as when, disregarding his claim on you as a husband, he resolved to treat you even on earth as a sister, or indeed I may say as a brother, for difference of sex while essential to marriage is not so to a continent tie. And since even in the flesh, if we are born again in Christ, we are no longer Greek and Barbarian, bond and free, male and female, but are all one in Him, 2283 how much more true will this be when this corruptible has put on incorruption and when this mortal has put on immortality. 2284 “In the resurrection,” the Lord tells us, “they neither marry nor are given in marriage but are as the angels…in heaven.” 2285 Now when it is said that they neither marry nor are given in marriage but are as the angels in heaven, there is no taking away of a natural and real body but only an indication of the greatness of the glory to come. For the words are not “they shall be angels” but “they shall be as the angels”: thus while likeness to the angels is promised p. 156 identity with them is refused. “They shall be,” Christ tells us, “as the angels,” that is like the angels; therefore they will not cease to be human. Glorious indeed they shall be, and graced with angelic splendour, but they will still be human; the apostle Paul will still be Paul, Mary will still be Mary. Then shall confusion overtake that heresy 2286 which holds out great but vague promises only that it may take away hopes which are at once modest and certain.

3. And now that I have once mentioned the word “heresy,” where can I find a trumpet loud enough to proclaim the eloquence of our dear Lucinius, who, when the filthy heresy of Basilides 2287 raged in Spain and like a pestilence ravaged the provinces between the Pyrenees and the ocean, upheld in all its purity the faith of the church and altogether refused to embrace Armagil, Barbelon, Abraxas, Balsamum, and the absurd Leusibora. Such are the portentous names which, to excite the minds of unlearned men and weak women, they pretend to draw from Hebrew sources, terrifying the simple by barbarous combinations which they admire the more the less they understand them. 2288 The growth of this heresy is described for us by Irenæus, bishop of the church of Lyons, a man of the apostolic times, who was a disciple of Papias the hearer of the evangelist John. He informs us that a certain Mark, 2289 of the stock of the gnostic Basilides, came in the first instance to Gaul, that he contaminated with his teaching those parts of the country which are watered by the Rhone and the Garonne, and that in particular he misled by his errors high-born women; to whom he promised certain secret mysteries and whose affection he enlisted by magic arts and hidden indulgence in unlawful intercourse. Irenæus goes on to say that subsequently Mark crossed the Pyrenees and occupied Spain, making it his object to seek out the houses of the wealthy, and in these especially the women, concerning whom we are told that they are “led away with divers lusts, ever learning and never able to come to the knowledge of the truth.” 2290 All this he wrote about three hundred years ago 2291 in the extremely learned and eloquent books which he composed under the title Against all heresies.

4. From these facts you in your wisdom will realize how worthy of praise our dear Lucinius shewed himself when he shut his ears that he might not have to hear the judgement passed upon blood shedders, 2292 and dispersed all his substance and gave to the poor that his righteousness might endure for ever. 2293 And not satisfied with bestowing his bounty upon his own country, he sent to the churches of Jerusalem and Alexandria gold enough to alleviate the want of large numbers. But while many will admire and extol in him this liberality, I for my part will rather praise him for his zeal and diligence in the study of the scriptures. With what eagerness he asked for my poor works! He actually sent six copyists (for in this province there is a dearth of scribes who understand Latin) to copy for him all that I have ever dictated from my youth until the present time. The honour was not of course paid to me who am but a little child, the least of all Christians, living in the rocks near Bethlehem because I know myself a sinner; but to Christ who is honoured in his servants 2294 and who makes this promise to them, “He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me.” 2295

5. Therefore, my beloved daughter, regard this letter as the epitaph which love prompts me to write upon your husband, and if there is any spiritual work of which you think me to be capable, boldly command me to undertake it: that so ages to come may know that He who says of Himself in Isaiah, “He hath made me a polished shaft; in his quiver hath he hid me,” 2296 has with His sharp arrow so wounded two men severed by an immense interval of sea and land, that, although they know each other not in the flesh, they are knit together in love in the spirit.

May you be kept holy both in body and spirit by the Samaritan—that is, saviour and keeper—of whom it is said in the psalm, “He that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.” 2297 May the watcher and the holy one who came down to Daniel 2298 come also to you, that you too may be able to say, “I sleep but my heart waketh.” 2299


Footnotes

155:2269

Exod. iii. 3.

155:2270

Hos. xiii. 15, Vulg. Quia ipse inter fratres dividet. A.V. follows the Hebrew.

155:2271

Hos. 13:14, 15.

155:2272

Isa. xi. 1, Vulg.

155:2273

Song of Sol. 2.1.

155:2274

Ps. 63:1, 2, Vulg.

155:2275

1 Thess. iv. 13.

155:2276

Luke ii. 14, Vulg.

155:2277

Rom. i. 7.

155:2278

Ps. lxxvi. 2. “Salem” (A.V.), the Hebrew word for peace.

155:2279

See Jerome’s Book of Hebrew Names. Cf. also Letter CVIII. § 9.

155:2280

Matt. xviii. 10.

155:2281

Wisd. iv. 11-14.

155:2282

Matt. xii. 36.

155:2283

Gal. iii. 28.

155:2284

1 Cor. xv. 53.

155:2285

Matt. xxii. 30.

156:2286

Origenism.

156:2287

Probably as revived by Priscillian, who was put to death 385. See Jerome On Illustrious Men, c. 121.

156:2288

These terms, the meanings of which are very uncertain, are either the names of æons or magical formulæ used by the Marcosians in the celebration of their mysteries.

156:2289

A gnostic of the school of Valentinus, who taught in the middle of the second century. Jerome is in error when he describes him as a disciple of Basilides.

156:2290

2 Tim. 3:6, 7.

156:2291

An error for ‘two hundred years ago.’

156:2292

Is. xxxiii. 15. Jerome’s allusion may be to the execution of Priscillian in 385. Lucinius may have shared the views of Ambrose and Martin against the shedding of blood.

156:2293

Ps. cxii. 9.

156:2294

Luke ix. 48.

156:2295

Matt. x. 40.

156:2296

Isa. xlix. 2.

156:2297

Ps. cxxi. 4.

156:2298

Dan. iv. 13. Lit. May Hir, that is the watcher, Hir being the Hebrew word.

156:2299

Song of Sol. 5.2.


Next: Letter LXXVI

Bible | Daily Readings | Agbeya | Books | Lyrics | Gallery | Media | Links

https://st-takla.org/books/en/ecf/206/2060086.html

Short URL (link):
tak.la/9xzdzw3