So important is the solemnity at which your brotherly affection invites me to be present, that my hearts desire would carry my poor body to you, were it not that infirmity renders this impossible. I might have come if it had not been winter; I might have braved the winter if I had been young: for in the latter case the warmth of youth would have borne uncomplainingly the cold of the season; in the former case the warmth of summer would have met with gentleness the chill languor of old age. For the present, my lord most blessed, my holy and venerable partner in the priestly office, I cannot undertake in winter so long a journey, carrying with me as I must the frigid feebleness of very many years. I reciprocate the salutation due to your worth, on behalf of my own welfare I ask an interest in your prayers, and I myself beseech the Lord God to grant that the prosperity of peace may follow the dedication of so great an edifice to His sacred service. 3034
This letter, probably one of the latest from the pen of Augustin, is the last of his letters in the Benedictine edition; the only remaining one, the 270th, was not written by Augustin, but addressed to him by an unknown correspondent.
©st-takla.org : Saint Takla Haymanout Website: General Portal for the Coptic Orthodox Church Faith, Egypt / Contact us at:
Bible | Daily Readings | Agbeya | Books | Lyrics | Gallery | Media | Links | Contact us