Nicene and Post Nicene-Fathers, Vol. I:Early Church Fathers Index Previous Next
Letters of St. Augustin: Letter CXVII
From Dioscorus to Augustin.
To you, who esteem the substance, not the style of expression, as important, any formal preamble to this letter would be not only unnecessary, but irksome. Therefore, without further preface, I beg your attention. The aged Alypius had often promised, in answer to my request, that he would, with your help, furnish a reply to a very few brief questions of mine in regard to the Dialogues of Cicero; and as he is said to be at present in Mauritania, I ask and earnestly entreat you to condescend to give, without his assistance, those answers which, even had your brother been present, it would doubtless have fallen to you to furnish. What I require is not money, it is not gold; though, if you possessed these, you would, I am sure, be willing to give them to me for any fit object. This request of mine you can grant without effort, by merely speaking. I might importune you at a greater length, and through many of your dear friends; but I know your disposition, that you do not desire to be solicited, but show kindness readily to all, if only there be nothing improper in the thing requested: and there is absolutely nothing improper in what I ask. Be this, however, as it may, I beg you to do me this kindness, for I am on the point of embarking on a voyage. You know how very p. 438 painful it is to me to be burdensome to any one, and much more to one of your frank disposition; but God alone knows how irresistible is the pressure of the necessity under which I have made this application. For, taking leave of you, and committing myself to divine protection, I am about to undertake a voyage; and you know the ways of men, how prone they are to censure, and you see how any one will be regarded as illiterate and stupid who, when questions are addressed to him, can return no answer. Therefore, I implore you, answer all my queries without delay. Send me not away downcast. I ask this that so I may see my parents; for on this one errand I have sent Cerdo to you, and I now delay only till he return. My brother Zenobius has been appointed imperial remembrancer, 2395 and has sent me a free pass for my journey, with provisions. If I am not worthy of your reply, let at least the fear of my forfeiting these provisions by delay move you to give answers to my little questions. 2396 May the most high God spare you long to us in health! Papas salutes your excellency most cordially.
This officer, “magister memoriæ,” was a private secretary of the emperor, and had, among other privileges of his office, the right of granting liberty to private individuals to travel by the imperial conveyances along the great highways connecting Rome with the remotest boundaries of the provinces. See Suetonitis, Vita Augusti, chap. xlix., and Pliny, Letters, Books x.-xiv., and Codex Justiniani, Book xii. Title 51.438:2396
We conjecture from the context that this expresses the force of the obscure words, “saltem timeantur annonæ.”
Next: Letter CXVIII
Like & share St-Takla.org
© Saint Takla Haymanout Website: Coptic Orthodox Church - Alexandria, Egypt / URL: https://st-takla.org / Contact us at