>   books  >   en  >   ecf  >   009  >   books  >   en  >   ecf  >   009

Ante-Nicene Fathers, Vol IX:
The Diatessaron of Tatian.: Section XX

Early Church Fathers  Index     

Section XX.

[1]  1402 And Jesus knew within himself that his disciples were murmuring because of [2] that, and he said unto them, Doth this trouble you?   1403 What if ye should see the Son [3] of man then ascend to the place where he was of old?   1404 It is the spirit that quickeneth, and the body profiteth nothing:  the words 1405 that I speak unto you are spirit [4] and life.   1406 But there are some of you that do not believe.  And Jesus knew beforehand who they were who should 1407 not believe, and who it was that should betray [5] him.   1408 And he said unto them, Therefore I said unto you, No man can come unto me, if that hath not been given him by the Father.

[6] [Arabic, p. 78]  1409 And because of this word many of his disciples turned back and walked [7] not with him.   1410 And Jesus said unto the twelve, Do ye haply also wish to [8] go away?   1411 Simon Cephas answered and said, My Lord, to whom shall we go? thou [9] hast the words of eternal life.   1412 And we have believed and known that thou art the [10] Messiah, the Son of the living God.   1413 Jesus said unto them, Did not I choose you, [11] ye company of the twelve, and of you one is a devil?   1414 He said that because of Judas the son of Simon Iscariot; for he, being of the twelve, was purposed to 1415 betray him.

[12]  1416 And while he was speaking, one of the Pharisees came asking of him that he [13] would eat with him:  and he went in, and reclined to meat.   1417 And that Pharisee, when [14] he saw it, 1418 marvelled that he had not first cleansed himself before his eating.   1419 Jesus said unto him, Now do ye Pharisees wash the outside of the cup and the dish, and ye think that ye are cleansed; but your inside is full of injustice and wickedness.

[15, 16]  1420 Ye of little mind, did not he that made the outside make the inside?   1421 Now give what ye have 1422 in alms, and everything shall be clean unto you.

[17, 18]  1423 And there came to him Pharisees and scribes, come from Jerusalem.   1424 And when they saw some of his disciples eating bread while they had not washed their hands, [19] they found fault.   1425 For all of the Jews and the Pharisees, if they wash not their [20] hands thoroughly, eat not; for they held 1426 to the ordinance 1427 of the elders.   1428 And they ate not what was bought from the market, except they washed it; and many other things did they keep of what they had received, such as the washing of cups, and [21] measures, and vessels of brass, and couches.   1429 And scribes 1430 and Pharisees asked him, p. 75 [Arabic, p. 79] Why do thy disciples not walk according to the ordinances of the elders, but [22] eat bread without washing their hands?   1431 Jesus answered and said unto them, Why do ye also overstep the command of God by reason of your ordinance?  [23]  1432 God said, Honour thy father and thy mother; and, Whosoever revileth his father and [24] his mother shall surely die.   1433 But ye say, If a man say to his father or to his mother, [25] What thou receivest 1434 from me is an offering,— 1435 and ye 1436 suffer him not to do anything [26] for his father or his mother;  1437 and ye 1438 make void and reject the word of God by reason of the ordinance that ye have ordained and commanded, such as the washing [27] of cups and measures, and what resembles that ye do much.   1439 And ye forsook [28] the command of God, and held to the ordinance of men.   1440 Do 1441 ye well to wrong 1442 [29] the command of God in order that ye may establish your ordinance?   1443 Ye hypocrites, well did Isaiah the prophet prophesy concerning you, and say,

[30]  1444 This people honoureth me with its 1445 lips;

But their heart is very far from me.

[31]  1446 But in vain do they fear me,

In that they teach the commands of men.

[32]  1447 And Jesus called all the multitude, and said unto them, Hear me, all of you, and [33] understand:   1448 nothing without the man, which then enters him, is able to defile him; [34] but what goeth out of him, that it is which defileth the man.   1449 He that hath ears [35] that hear, let him hear.   1450 Then his disciples drew near, and said unto him, Knowest [36] thou that the Pharisees which heard this word were angry?   1451 He answered and said unto them, Every plant which my Father which is in heaven planted not shall be [37] [Arabic, p. 80] uprooted.   1452 Let them alone; for they are blind leading blind.  And if the blind lead 1453 the blind, both of them shall fall into a hollow.

[38]  1454 And when Jesus entered the house from the multitude, Simon Cephas asked him, [39] and said unto him, My Lord, explain to us that parable.   1455 He said unto them, Do ye also thus not understand?  Know ye not that everything that entereth into the [40] man from without cannot defile him;  1456 because it entereth not into his heart; it entereth into his stomach only, and thence is cast forth in the cleansing which maketh [41] clean all the food? 1457    1458 The thing which goeth forth from the mouth of the man proceedeth [42] from his heart, and it is that which defileth the man.   1459 From within 1460 the [43] heart of men proceed evil thoughts,  1461 fornication, adultery, theft, false witness, murder, injustice, wickedness, deceit, stupidity, evil eye, calumny, pride, foolishness:  [44]  1462 these evils all of them from within proceed from the heart, and they are the things [45] which defile the man:   1463 but if a man eat while he washeth not his hands, he is not defiled.

[46]  1464 And Jesus went out thence, and came to the borders of Tyre and Sidon.  And he entered into a certain house, and desired that no man should know it; 1465 and [47] he could not be hid.   1466 But straightway a Canaanitish woman, whose daughter had an [48, 49] unclean spirit, heard of him.   1467 And that woman was a Gentile of Emesa of Syria.   1468 And she came out after him, crying out, and saying, Have mercy upon me, my Lord, thou [50] son of David; for my daughter is seized in an evil way by Satan. 1469    1470 And he answered [Arabic, p. 81] her not a word.  And his disciples came and besought him, and said, Send [51] her away:  for she crieth after us.   1471 He answered and said unto them, I was [52] not sent except to the sheep that are gone astray of the house of Israel.   1472 But she came and worshipped him, and said, My Lord, help me, have mercy upon me.

[53]  1473 Jesus said unto her, It is not seemly that the children’s bread should be taken and [54] thrown to the dogs.   1474 But she said, Yea, my Lord:  the dogs also eat of the crumbs [55] that fall from their masters’ tables, and live.   1475 Then said Jesus unto her, O woman, [56] great is thy faith:  it shall be unto thee as thou hast desired.   1476 Go then thy way; and [57] because of this word, the devil is gone out of thy daughter.   1477 And her daughter was [58] healed in that hour.   1478 And that woman went away to her house, and found her daughter laid upon the bed, and the devil gone out of her.



John vi. 61.


John vi. 62.


John vi. 63.


Lit. speech.


John vi. 64.


Or, did.


John vi. 65.


John vi. 66.


John vi. 67.


John vi. 68.


John vi. 69.


John vi. 70.


John vi. 71.


Or, was to.


Luke xi. 37.


Luke xi. 38.


Or, him.


Luke xi. 39.


Luke xi. 40.


Luke xi. 41.


cf. Peshitta.


Mark vii. 1.


Mark vii. 2.


Mark vii. 3.


i.e., were holding.


Or, custom, tradition; and so wherever the word occurs.


Mark vii. 4.


Mark vii. 5.




Matt. xv. 3.


Matt. 15:4, Mark 7:10.


Mark vii. 11.


The printed Arabic text has he receiveth and they, resulting from a misplacement of diacritical points by an Arabic copyist.


Mark vii. 12.


The printed Arabic text has he receiveth and they, resulting from a misplacement of diacritical points by an Arabic copyist.


Mark vii. 13.


The printed Arabic text has he receiveth and they, resulting from a misplacement of diacritical points by an Arabic copyist.


Mark vii. 8.


Mark vii. 9.


Here begins verse 9 in Greek.


The Syriac word for injure also means reject, deny.


Matt. xv. 7.


Matt. xv. 8.




Matt. xv. 9.


Mark vii. 14.


Mark vii. 15.


Mark vii. 16.


Matt. xv. 12.


Matt. xv. 13.


Matt. xv. 14.


The Arabic word is here used with a Syriac meaning.


Mark 7:17, Matt. 15:15.


Mark vii. 18b.


Mark vii. 19.


This clause in the Peshitta is not very clear, and the Arabic version fails to get from it the meaning of the Greek.


Matt. xv. 18.


Mark vii. 21.


Or, From within, from.


Mark vii. 22.


Mark vii. 23.


Matt. xv. 20b.


Matt. 15:21, Mark 7:24.


Or, about him.


Mark vii. 25a.


Mark vii. 26a.


Matt. xv. 22b.


Or, the devil.


Matt. xv. 23.


Matt. xv. 24.


Matt. xv. 25.


Matt. xv. 26.


Matt. xv. 27.


Matt. xv. 28a.


Mark vii. 29b.


Matt. xv. 28b.


Mark vii. 30.

Next: Section XXI