All Coptic Links - Coptic Directory - Orthodox Church Directory The Agbeya - The Coptic Book of Prayers (English Agbiya + Arabic Agpeya) English Bible + Holy Bible in other languages - Arabic, French, Ethiopian Amharic Holy Bible, ArabicBible, Enjeel Saint Takla dot org - Main page - English Photo and Image Gallery: Jesus - Mary - Saints - St. Takla - Church - Priests - Bible - Activities - pictures and Icons.. Download and listen to Hymns - Carols - Midnight Praise (Tasbeha) - Midis - Videos - Liturgies - Masses - Sermons - Online Streaming   Coptic Church Website Logo of Saint Takla Haymanot the Ethiopian Coptic Orthodox Website - Alexandria - Egypt - موقع الأنبا تكلا هيمانوت القبطي الأرثوذكسي FAQ - Frequently Asked Questions and Answers - Coptic and Christan Q&A - Faith, Creed, Site, Youth, Family, Holy Bible Contact Us - Address - Map - Online Support Send a free Christian and Coptic Greeting Cards to your friends موقع الكنيسة القبطية باللغة العربية - الموقع العربي StTaklaorg Site News and Updates Downloads.. Winamp Skins - Coptic fonts - Agbeya - Software - Freeware - Icons - Gallery - Mp3s Feedback - Submit URL - ideas - Suggestions.. Kids' Corner - Coloring - Songs - Games - Stories Free Coptic Books - Christian Arabic Books, Orthodox English Books  

Ante-Nicene Fathers, Vol V:

Early Church Fathers  Index     



The God-bearing Mary, p. 242.

"This name" (qeoto/koj), says Pearson, "was first in use in the Greek Church, which, delighting in the happy compositions of that language, so called the Blessed Virgin; from which the Latins, in imitation, styled her Virginem Deiparam," etc. ... Yet those ancient Greeks which call the Virgin qeoto/koj, did not call her mhte/ra tou= Qeou=, "Mother of God." This was very different to a pious ear, and rests on no synodical authority. The very learned notes of Pearson, On the Creed, pp. 297, 299, should by all means be consulted. Leo of Rome, called "the Great," seems to have coined the less orthodox expression, relying on Holy Scripture, indeed, in the salutation of Elisabeth (Luke 1:43). This term has been sadly abused for Mariolatry.


Synaxis, p. 257.

It seems to me worth while to quote a few words from the new and critical edition of Leighton's Works, which should be consulted for fuller information.207 The editor says: "Leighton uses a word for the Holy Communion which is worth noting, because it is rarely used by Western theologians." The word Synaxis is but a Christianized form of the word Synagogue; but, like the word koinwni/a, it points to Christ's mystical body,-"gathering together in one the children of God." Synaxis = suna/gei ei0j e #n. It sums up the idea, "We, being many, are one Bread and one Body, for we are all partakers of that one Bread." Compare John 11:52 and 1 Corinthians 10:15.

St. Chrysostom calls the Synaxis frikwdesta/th, which is a very different thing from maxime tremenda, as applied to the modern "Mass," in behalf of which it is quoted. For Chrysostom applies it to the participation of the "Synaxis," and not to the "oblation," much less to the "Host" as an object of adoration, of which he never heard or dreamed. He calls "the Synaxis" Shudderful (to borrow a word from the Germans), because the unworthy recipient, in the Synaxis, eats and drinks his own condemnation.208 One must ever be on his guard against the subtlety which reads into the Fathers modern ideas under ancient phrases.209 Precisely so Holy Scripture itself is paraphrased into Trent doctrine, as in Acts 13:2 the Louvain versionists rendered the text, "And while they offered the sacrifice of the Mass and fasted."

Next: Cyprian

Send this page to a friend

St. Takla Website - Main IndexAnte-Nicene Fathers, Vol V Index

Like & share

© Saint Takla Haymanout Website: Coptic Orthodox Church - Alexandria, Egypt / URL: / Contact us at