For we offer prayer for the safety of our princes to the eternal, the true, the living God, whose favour, beyond all others, they must themselves desire. They know from whom they have obtained their power; they know, as they are men, from whom they have received life itself; they are convinced that He is God alone, on whose power alone they are entirely dependent, to whom they are second, after whom they occupy the highest places, before and above all the gods. Why not, since they are above all living men, and the living, as living, are superior to the dead? They reflect upon the extent of their power, and so they come to understand the highest; they acknowledge that they have all their might from Him against whom their might is nought. Let the emperor make war on heaven; let him lead heaven captive in his triumph; let him put guards on heaven; let him impose taxes on heaven! He cannot. Just because he is less than heaven, he is great. For he himself is His to whom heaven and every creature appertains. He gets his sceptre where he first got his humanity; his power where he got the breath of life. Thither we lift our eyes, with hands outstretched, because free from sin; with head uncovered, for we have nothing whereof to be ashamed; finally, without a monitor, because it is from the heart we supplicate. Without ceasing, for all our emperors we offer prayer. We pray for life prolonged; for security to the empire; for protection to the imperial house; for brave armies, a faithful senate, a virtuous people, the world at rest, whatever, as man or Cæsar, an emperor would wish. These things I cannot ask from any but the God from whom I know I shall obtain them, both because He alone bestows them and because I have claims upon Him for their gift, as being a servant of His, rendering homage to Him alone, persecuted for His doctrine, offering to Him, at His own requirement, that costly and noble sacrifice of prayer 117 despatched from the chaste body, an unstained soul, a sanctified spirit, not the few grains of incense a farthing buys 118 —tears of an Arabian tree,—not a few drops of wine,—not the blood of some worthless ox to which death is a relief, and, in addition to other offensive things, a polluted conscience, so that one wonders, when your victims are examined by these vile priests, why the examination is not rather of the sacrificers than the sacrifices. With our hands thus stretched out and up to God, rend us with your iron claws, hang us up on crosses, wrap us in flames, take our heads from us with the sword, let loose the wild beasts on us,—the very attitude of a Christian praying is one of preparation for all punishment. 119 Let this, good rulers, be your work: wring from us the soul, beseeching God on the emperors behalf. Upon the truth of God, and devotion to His name, put the brand of crime.
Heb. x. 22. [See cap. xlii. infra. p. 49.]42:118 42:119
©st-takla.org : Saint Takla Haymanout Website: General Portal for the Coptic Orthodox Church Faith, Egypt / Contact us at:
Bible | Daily Readings | Agbeya | Books | Lyrics | Gallery | Media | Links | Contact us