الكتاب المقدس باللغة العربية + الإنجيل بكل اللغات + دراسات في كتاب مقدس + البحث في الكتاب المقدس الاجبية.. كتاب السبع صلوات | الأجبية باللغة العربية | الأجبية باللغة الإنجليزية | الفرنسية وصلات كل المواقع القبطية - سجل مواقع الكنائس القبطية الأرثوذكسية - دليل السايتات المسيحية الموقع باللغة الإنجليزية St-Takla.org in English ما الجديد؟ أخبار ويب سايت الأنبا تكلا وتحديثاته و الجديد المضاف به الإيمان | اللاهوت | العقيدة القبطية الأرثوذكسية | طقوس الكنيسة المسيحية في مصر ركن الأطفال - ترانيم - تلوين - ألعاب - قصص Saint Takla Dot Org Web Site - Homepage لوجو موقع القديس الأنبا تكلا هيمانوت (سانت تكلا دوت أورج)- الإسكندرية - جمهورية مصر العربية | الموقع الرسمي | بطريركية الأقباط الأرثوذكس Coptic Orthodox Church راسلنا - اتصل ان | اكتب لنا رأيك - أضف موقعًا - الأفكار - المقترحات... إرسل كروت و بطاقات تهنئة مسيحية و قبطية إلى أصدقائك في كل المناسبات اتصل بنا.. رأيك يهمنا - العنوان - التليفونات - الخريطة - الدعم الفني الفوري سنوات مع إيميلات الناس | أسئلة و أجوبة في الكتاب المقدس، الشباب والأسرة، الإيمان واللاهوت والعقيدة، الروحيات، ويب سايد سانت تكلا الصفحة الرئيسية من الموقع الرسمي للأنبا تكلاهيمانوت الحبشي القس بالكنيسة القبطية الأرثوذكسية - بطريركية الأقباط الأرثوذكس معرض الصور: السيد المسيح - السيد العذراء - القديسين - الأنبا تكلا هيمانوت - الكهنة - الكتاب المقدس - الخدمات الوسائط المتعددة: ترانيم - ألحان - عظات - أجبية مسموعه - ملفات ميدي - فيديوهات - تسبحة نصف الليل - قداسات قسم التحميل: أشكال برنامج وين آمب | خطوط قبطية | ترانيم | برامج متنوعة، وبرامج مسيحية | أيقونات | معرض الصور تاريخ الكنيسة القبطية الأرثوذكسية عبر العصور | التاريخ المسيحي مكتبة كتب قبطية أرثوذكسية | الكتب المسيحية في مختلف المجالات و المواضيع | كتب بطاركة، أساقفة، كهنة، علمانيين  

كتاب الخولاجي في الكنيسة القبطية الأرثوذكسية (كلمات القداس الإلهي)

رفع بخور عشية - رفع بخور باكر
3- أرباع الناقوس

 

Verses of Cymbals

We worship the Father, the Son and the Holy Spirit, the Holy and Co-Essential Trinity.

Tenouw]t `m~Viwt nem ~P]hri> nem Pi`pneuma `eqouab> :triac `eqouab> `nomooucioc.

نسجد للآب والابن والروح القدس. الثالوث المقدس المساوى.

Hail to the Church, the house of the angels. Hail to the Virgin, who gave birth to our Saviour.

Xere tek`klhci`a> `phi `nte niaggeloc> xere ;parqenoc> `etacmec Pencwthr.

السلام للكنيسة بيت الملائكة. السلام للعذراء التى ولدت مخلصنا.

Thy Body and Thy Blood: are the forgiveness of our sins: with the New Testament: that Thou gave to Thy disciples.

Picwma nempi`cnof `ntak> pe`pxw `ebol `nte nennobi> nem ;di`aqhkh `mberi> etakthic `nnekmaqhthc.

جسدك ودمك، هما غفران خطايانا، وللعهد الجديد، الذي أعطيته لتلاميذك.

Hail to you, O Mary, the fair dove, who brought forth unto us, God the Logos.

Xere ne Mari`a> ;srompi eqnecwc> qhetacmici nan> `mVnou; Pilogoc.

السلام لك يا مريم الحمامة الحسنة التى ولدت لنا الله الكلمة.

Hail to you, O Mary, a holy hail. Hail to you, O Mary, the Mother of the Holy.

Xere ne Mari`a> 'en ouxere efouab> xere ne Mari`a> `qmau `mvh`eqouab.

السلام لك يا مريم. سلاما مقدسا. السلام لك يا مريم أم القدوس.

Hail to Michael, the great archangel. Hail to Gabriel the Angel-Evangel.

Xere Mixahl> pini]; `narxhaggeloc> xere Gabrihl> picwtp `mpifai]ennoufi.

السلام لميخائيل رئيس الملائكة العظيم. السلام لغبريال المبشر المختار.

Hail to the Cheriubim. Hail to the Seraphim. Hail to all the heavenly orders.

Xere niXeroubim> xere niCeravim> xere nitagma throu> `n`epouranion.

السلام للشاروبيم. السلام للسيرافيم. السلام لجميع الطغمات السمائية.

Hail to John, the great fore-runner, Hail to the priest, the cousin of Emmanuel.

Xere Iwannhc> pini]; `m`prodromoc> xere piouhb> `pcuggenhc `nEmmanouhl.

السلام ليوحنا السابق العظيم. السلام للكاهن نسيب عمانوئيل.

Hail to my lords and fathers, the Apostles. Hail to the disciples of our Lord Jesus Christ.

Xere na_ `nio;> `n`apoctoloc> xere nimaqhthc> `nte Pen_ Ihcouc Pi`xrictoc.

السلام لساداتى الآباء الرسل. السلام لتلاميذ ربنا يسوع المسيح.

Hail to you, O martyr. Hail to the Evangelist. Hail to the Apostle, Abba Mark, the Divinely-Inspired.

Xere nak `w pimarturoc> xere pieuaggelicthc> xere pi`apoctoloc> abba Markoc piqwrimoc.

السلام لك أيها الشهيد. السلام للإنجيلى. السلام للرسول أنبا مرقس ناظر الإله.

Hail to you, O martyr. Hail to the courageous hero. Hail to victorious martyr, my lord the price, George.

Xere nak `w pimarturoc> xere pi]wij `ngenneoc> xere pi`aqlovoroc> pa_ `pouro Gewrgioc.

السلام لك أيها الشهيد. السلام للشجاع البطل. السلام للمجاهد. سيدى الملك جرجس.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

O come let us worship, the holy Trinity, the Father and the Son, and the Holy Spirit. Amwini maren`ouwst@ `n]`Triac =e=;=u@ `ete `Viwt nem `pSyri@ nem pi`Pneuma =e=;=u. أموينى مارن أؤوشت: انتى اترياس اثؤواب: اتيه افيوت نم ابشيرى: نم بى ابنفما اثؤواب. تعالوا فلنسجد للثالوث القدوس الذي هو الأب والابن والروح القدس.
We the Christian people, for He is God, in truth. Anon qa nilaoc@ `n`,rictianoc@ vai gar pe penNou]@ `n`aly;inoc. انون خا نى لاؤس ان اخرستيانوس: فاى غار بيه بنوتى ان اليثينوس. نحن الشعوب المسيحيين لأن هذا هو الهنا الحقيقي.
We have hope, in Saint Mary, that God will have mercy upon us, through her intercessions. Ouon ouhelpic `ntan@ qen ;y`e;ouab Maria@ `ere V] nai nan@ hiten nec`precbia. أو أون أو هلبيس انطان: خن ثى اثؤواب ماريا: ايريه افنوتى ناى نان هيتن نس ابرسفيا. لنا رجاء في القديسة مريم. الله يرحمنا بشفاعاتها.
All calmness, in the world, is through the prayers, of the Theotokos Virgin Mary. Ouon oumetcemnoc@ `n`hryi qen pikocmoc `ebolhiten pi`slyl@ `nte ]agia Mari`a ]Par;enoc. أو أون او ميت هينوس: انيهري خين بي كوسموس: افول هيتين بي اتشليل انتي ني اجيا ماريا تي بارثنوس. كل هدوء في العالم من قبل صلاة القديسة مريم العذراء.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

ثم يصعد الكاهن إلى الهيكل بينما يرتل الشعب أرباع الناقوس كما يلي:

أرباع الناقوس ([1])

كيري إليسون  ([2])

الآدام – الأحد والاثنين والثلاثاء

تعالوا فلنسجد للثالوث
القدوس الذي هو الآب
والابن والروح القدس

نحن الشعوب المسيحيين
لأن هذا هو إلهنا الحقيقي.لنا
رجاء في القديسة مريم
الله يرحمنا
بشفاعتها

أمويني مارين أوؤشت إنتى إترياس إثؤواب: إيتى إفيوت نيم إبشيرى نيم بى إبنيفما إثؤواب.

أنون خانى لاؤس إن إخرستيانوس فاى
غار بيه نوتى إن أليثينوس

أوؤن أو هيلبيس إنتان خين ثى أثؤواب
 ماريا. إيريه إفنوتى ناى نان هيتين نيس إبريسفيا

الواطس

الأربعاء - الخميس - الجمعة - السبت

We worship the Father and the Son, and the Holy Spirit, the holy and co-essential, Trinity. Tenouwst `m`Viwt nem `pSyri@ nem pi`Pneuma =e=;=u@ ]`Triac =e=;=u@ `nomooucioc. تن أؤوشت امفيوت نم ابشيرى، نم بى ابنفما اثؤواب، تى اترياس اثؤواب، ان أو موسيوس. نسجد للآب والإبن والروح القدس الثالوث القدوس المساوى فى الجوهر.
Hail to the Church, the house of the angels, hail to the Virgin, who gave birth to our Savior. <ere ]ekklyci`a@ `pyi `nte ni`aggeloc@ ,ere ]Par;enoc@ `etacmec penCwtyr. شيريه تى اكليسي، ابئى انتيه نى انجلوس، شيريه تى بارثنوس، اطاسمس بنسوتير. السلام للكنيسة بيت الملائكة السلام للعذراء التى ولدت مخلصنا.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

Hail to you O Mary, the beautiful dove, who gave birth to, God the Word. <ere ne Maria@ ][rompi e;necwc@ ;y`etacmici nan@ `mV] piLogoc. شيريه نيه ماريا تى اتشرومبى اثنسوس : ثى ايطاسميسى نان امفنوتى بى لوغوس السلام لك يا مريم، الحمامة الحسنة، التي ولدت لنا، الله الكلمة.
Hail to you O Mary, a holy hail, hail to you O Mary, the Mother of the Holy. <ere ne Maria@ qen ou,ere efouab@ ,ere ne Maria@ `;mau `mvy`E;ouab. شيريه نيه ماريا خن او شيريه افؤواب : شيريه نيه ماريا اثماف امفى اثؤواب السلام لك يا مريم، سلاماً مقدساً، السلام لك يا مريم، أم القدوس.
Hail to Michael, the great archangel, hail to Gabriel, the Announcer. <ere Mi,ayl@ pinis] `n`ar,y`aggeloc@ ,ere Gabriyl@ picotp `mpifaisennoufi شيريه ميخائيل بى نشتى ان ارشى انجلوس : شيريه غبرييل بى سوطب امبى فاى شننوفى. السلام لميخائيل رئيس الملائكة العظيم السلام لغبريال المبشر.
Hail to the Cherubim, hail to the Seraphim, hail to all the heavenly orders. <ere ni<eroubim@ ,ere niCeravim@ ,ere nitagma tyrou@ `n`epouranion. شيريه نى شيه روبيم شيريه نى سيه رافيم : شيريه نى طغما تيرو ان إيبورانيون السلام للشاروبيم السلام للسارافيم السلام لجميع الطغمات السمائية.
Hail to John, the great forerunner, hail to the priest, the relative of Emmanuel. <ere Iwannyc@ pinis] `m`prodromoc@ ,ere piouyb@ `pceggenyc `nEmmanouyl. شيريه يوأنس بى نشتى إم ابرودروموس : شيريه بى اوييب اب سنجنيس إن اممانوئيل السلام ليوحنا السابق العظيم. السلام للكاهن نسيب عمانوئيل.
Hail to my masters and fathers, the apostles, hail to the disciples, of our Lord Jesus Christ. <ere na=o=c `nio]@ `n`apoctoloc@ ,ere nima;ytyc@ `nte pen=o=c I=y=c P=,=c. شيريه ناشويس انيوتى ان ابوسطولوس : شيريه نى ماثيتيس انتيه بنشويس ايسوس بخرستوس السلام لسادتى الآباء الرسل. السلام لتلاميذ ربنا يسوع المسيح.
Hail to you O martyr, hail to the evangelist, hail to the apostle, Abba Mark the beholder of God. <ere nak `w pimarturoc@ ,ere pi`eu`aggelictyc@ ,ere pi`apoctoloc@ abba Markoc pi;e`wrimoc. شيريه ناك اوبمارتيروس : شيريه بى اف انجيه لستيس : شيريه بى ابوسطولوس ماركوس بى ثيئوريه موس السلام لك أيها الشهيد السلام للانجيلى السلام للرسول مرقس ناظر الإله.
Hail to Stephen, the first martyr, hail to the archdeacon, and the blessed one. <ere Ctevanoc@ pisorp `mmarturoc@ ,ere pi`ar,idiakwn@ ouoh `t`cmarwout. شيريه إستيه فانوس بى شورب اممارتيروس : شيريه بى أرشى ذياكون اووه اتزماروؤت السلام لاستفانوس الشهيد الاول، السلام لرئيس الشمامسة المبارك.
Hail to you O martyr, hail to the courageous hero, hail to the fighter, my master king George. <ere nak `w pimarturoc@ ,ere piswij `ngenneoc@ ,ere pi`a;lovoroc@ pa=o=c `pouro Ge`wrgioc. شيريه ناك او بى مارتيروس شيريه بتشويج ان جن نيه اوس : شيريه بى اثلوفوروس : باشويس ابؤرو جيه اور جيوس. السلام لك أيها الشهيد. السلام للشجاع البطل السلام للابس الجهاد. سيدى الملك جؤرجيوس.
Hail to you O martyr, hail to the courageous hero, hail to the fighter, Philopater Mercurius. <ere nak `w pimarturoc@ ,ere piswij `ngenneoc@ ,ere pi`a;lovoroc@ Vilopatyr Merkourioc. شيريه ناك او بى مارتيروس شيريه بتشويج ان جن نيه اوس : شيريه بى اثلوفوروس : فبلوباتير مرقوريوس السلام لك أيها الشهيد. السلام للشجاع البطل السلام للابس الجهاد، فيلوباتير مرقوريوس.
Hail to you O martyr, hail to the courageous hero, hail to the fighter, Abba Mena of Faiat. <ere nak `w pimarturoc@ ,ere piswij `ngenneoc@ ,ere pi`a;lovoroc@ abba Myna `nte niVaiat. شيريه ناك او بى مارتيروس شيريه بتشويج ان جن نيه اوس : شيريه بى اثلوفوروس : افا مينا انتيه نى فايات السلام لك أيها الشهيد. السلام للشجاع البطل السلام للابس الجهاد أبا مينا البياضى.
The wise virgin child, the chosen and righteous lady, the bride of Christ, Saint Demiana. }`alou `ncaby `mpar;enoc@ ]cwtp `nkuria `mmyi@ ]selet `nte P=,=c@ }`agia Dumiany. تى الو انصافى امبارثنوس : تى سوطب إن كيريا اممى : تي شيه ليت انتيه بخرستوس: تى اجيا مارينى -
Hail to our father Abba Antony, the lamp of monasticism, hail to our father Abba Paul, the beloved of Christ. <ere peniwt abba Antwnioc@ piqybc `nte ]metmona,oc@ ,ere peniwt abba Paule@ pimenrit `nte P=,=c. شيريه بنيوت أنطونيوس بى خبس انتيه تى مت موناخوس : شيريه بنيوت افا بافلى : نى من راتى انتيه بخرستوس -
Hail to my masters and fathers, the lovers of their children, Abba bishoy and Abba Paul the beloved of Christ. <ere na=o=c `niot@ `mmainousyri@ abba Pisoi nem abba Paule@ nimenra] `nte P=i=c. شيريه ناشويس انيوتي ايماي نوشيري : ابا بيشوي نيم ابا بافلي ني مين ريت انتي بيخريستوس. -
Hail to our holy father, the patriarch, Abba Athanasius the Apostolic, the beloved of Christ. <ere peniwt =e=;=u@ `mpatriar,yc@ abba A;anacioc pi`apoctolikoc@ pimenrit `nte P=,=c. شيريه بينيوت اثوواب : امبات رييارشيس : ابا اثناسيوس بي ابوس توليكوس بي مينريت انتي بيخريستوس. -
Hail to the great Abba Macarius, the lamp of monasticism and his children, the cross-bearers, the beloved of Christ. <ere pinis] abba Makari@ piqybc `nte ]metmona,oc@ nem nef`syri `n`ctaurovoroc@ nimenra] `nte P=,=c. شيريه بينشتى آفا ماكارى : بى خبس انتيه تى مت موناخوس : نم نفشيرى إن اسطافرو فوروس : نى من راتى انتيه بخرستوس -
Blessed are you indeed, our father the righteous Saint, Abba Abraam the Bishop, the lover of Christ. Wouniatk qen oume;myi@ peniwt =e=;=u `ndikeoc@ abba Abraam pi`pickopoc pimenrit `nte P=,=c. أؤونياتك خن أو مثمى : بنيوت اثؤواب إن ذيكيه أوس : آبا ابرام : بى منريت انتيه بخرستوس طوباك بالحقيقة يا أبانا القديس البار انبا ابرآم الاسقف حبيب المسيح.
We ask You O Son of God, to keep the life of our patriarch, pope Abba Shenouda the high priest, confirm him on his throne. Ten]ho `erok `w Uioc :eoc@ e`;rek`areh `e`pwnq `mpenpatriar,yc@ papa abba Senouda pi`ar,y `ereuc@ matajrof hijen pef`;ronoc.   نسألك يا أبن الله. أن تحفظ حياة بطريركنا البابا أنبا شنودة رئيس الكهنة ثبته علي كرسيه.
And his partner in the liturgy, our holy and righteous father, Abba (…) the metropolitan (bishop), confirm him on his throne. Nem pefke`svyr `nlitourgoc@ peniwt =e=;=u `ndikeoc@ abba (...) pimytropolityc (pi`epickopoc)@ matajrof hijen pef`;ronoc.   وشريكه في الخدمة ابانا القديس البار أنبا(...) المطران (الاسقف) ثبته علي كرسيه.
Through the intercessions, of the Mother of God Saint Mary, O Lord grant us, the forgiveness of our sins. Hiten ni`precbi`a@ `nte ];e`otokoc =e=;=u Maria@ P=o=c `ari`hmot nan@ `mpi,w `ebol `nte nennobi.   بشفاعات والدة الإله القديسة مريم يا رب أنعم لنا بمغفرة خطايانا.
That we may praise You, with Your good Father, and the Holy Spirit, for You have (come) and saved us. E;renhwc `erok@ nem Pekiwt `n`aga;oc@ nem pi`Pneuma =e=;=u@ je ak`i akcw] `mmon. Nai nan.   لكى نسبحك مع أبيك الصالح والروح القدس لأنك (أتيت) وخلصتنا أرحمنا.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

نسجد للآب والابن: والروح
القدس الثالوث القدوس
المساوى في الجوهر.

السلام للكنيسة بيت
الملائكة. السلام للعذراء
التي ولدت مخلصنا.

تين أوؤشت إم إفيوت نيم إبشيرى نيم بى إبنفما إثؤواب. تى إترياس إثؤواب إن أموؤسيوس.

شيرى تى إكليسيا إبئى إنتيه نى أنجيليوس. شيرى تى بارثينوس إياطسميس بين
سوتير.

السلام لك يا مريم الحمامة
الحسنة التي ولدت لنا الله
الكلمة.

السلام لك يا مريم سلام
مقدس. السلام لك يا مريم أم
القدوس.

السلام لميخائيل رئيس الملائكة
العظيم. السلام لغبريال المبشر
المختار.

السلام للشاروبيم السلام
للسيرافيم. السلام لجميع
الطغمات السمائية.

السلام ليوحنا السابق العظيم
السلام للكاهن نسيب عمانوئيل
السلام لسادتي الآباء
الرسل، السلام
لتلاميذ ربنا يسوع
المسيح.

السلام لإسطفانوس أول الشهداء السلام لرئيس الشمامسة
المبارك.

السلام لك أيها الشهيد، السلام للإنجيلي، السلام للرسول أنبا
مرقس ناظر الإله.

السلام لإستيفانوس أول
الشهداء السلام لرئيس
الشمامسة المبارك.
السلام لك أيها الشهيد
السلام للشجاع البطل
السلام للابس الجهاد
سيدي الملك
جاورجيوس

السلام لك أيها الشهيد السلام
للشجاع البطل. السلام لللابس
الجهاد فيلوباتير مارقوريوس
السلام لك أيها الشهيد السلام
للشجاع البطل. السلام لللابس
الجهاد أبا مينا العجائبي
العذراء الصبية الحكيمة
السيدة المختارة الحقيقية
عروس المسيح القديسة دميانة
بشفاعات والدة الإله
القديسة مريم. يا رب
أنعم لنا بمغفرة
خطايانا.

لكي نسبحك مع أبيك الصالح
والروح القدس. لأنك أتيت
وخلصتنا.

شيرى نيه ماريا تى إتشرومبى
إثنيوس ثي إيطاس ميسى نان إم
إفنوتى بى لوغوس

شيرى نيه ماريا: خين أو شيرى
إثؤواب. شيرى نيه ماريا: اثماف
إمفى إثؤواب.

شيرى ميخائيل بى نيشتى إن أرشى إنجليوس. شيرى جبريئيل بى سوتب
إم فاى شيننوفى.

شيرى نى شيرفيم: شيرى نى
سيرافيم شيرى نى طاغما تيرو إن إيبورانيون.

شيري بي أوويب : إب سينجينيس إن
إممانوئيل
شيريى ناشويس إنيوتى. إن
أبوسطولوس. شيرى نى ماثيتيس
إنتى بين شويس إيسوس بى
إخرستوس

شيرى إسطفانوس ى شورب
إممارتيروس. شيرى بى أرشى ذياكون
أويوه إت إز مارؤوت

شيرى ناك أو بى مارتيروس. شيرى بى إفانجيليستيس. شيرى بى أبوسطولوس. أفا ماركوس بى ثيؤريموس

شيرى ناك أو بى مارتيروس
شيري بي شويج
إنجين نيؤس. شيرى بى أيثلوفوروس (باشويس إبؤرو
جيؤرجيوس)(1)

ثيؤدوروس بى سترانيلاتيس

فيلوباتير ميركوربوس

آبا مينا إنتى نى فايات

تى آلو إنسافى إمبارثينوس. تى سوتب إن كيريا إممى تى شيليت إنتى بى
إخريستوس

تى آجيا ديميانى(2)

تى آجيا فارفارا

تى آجيا يوليانى

تى آجيا مارينى

أوؤنياتك خين أوميثمى بين يوت
إثؤواب إن ذيكيئوس. آفا (
.)(3)
بى ميزيت إنتى بى إخريستوس.

هيتين نى إبريسفيا إنتى تى
ثيؤطوكوس إثؤواب ماريا إبشويس
أرى إهموت نان إمبى كو إيفول إنتى
نين نوفى

إثريك هوس إيروك. نيم بيك يوت إن آغاثوس. نيم بى إبنفما إثؤواب.
جيه آك إى آكسوتى إممون ناى نان.


كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

Then the priest raises the incense while praying the litany of the incense. Meanwhile the chanters recite the verses of cymbals and say

We worship the Father, the Son and the Holy Spirit, the Holy and Co-Essential Trinity.

Tenouw]t `m~Viwt nem ~P]hri> nem Pi`pneuma `eqouab> :triac `eqouab> `nomooucioc.

نسجد للآب والابن والروح القدس. الثالوث المقدس المساوى.

Hail to the Church, the house of the angels. Hail to the Virgin, who gave birth to our Saviour.

Xere tek`klhci`a> `phi `nte niaggeloc> xere ;parqenoc> `etacmec Pencwthr.

السلام للكنيسة بيت الملائكة. السلام للعذراء التى ولدت مخلصنا.

Thy Body and Thy Blood: are the forgiveness of our sins: with the New Testament: that Thou gave to Thy disciples.

Picwma nempi`cnof `ntak> pe`pxw `ebol `nte nennobi> nem ;di`aqhkh `mberi> etakthic `nnekmaqhthc.

جسدك ودمك، هما غفران خطايانا، وللعهد الجديد، الذي أعطيته لتلاميذك.

Hail to you, O Mary, the fair dove, who brought forth unto us, God the Logos.

Xere ne Mari`a> ;srompi eqnecwc> qhetacmici nan> `mVnou; Pilogoc.

السلام لك يا مريم الحمامة الحسنة التى ولدت لنا الله الكلمة.

Hail to you, O Mary, a holy hail. Hail to you, O Mary, the Mother of the Holy.

Xere ne Mari`a> 'en ouxere efouab> xere ne Mari`a> `qmau `mvh`eqouab.

السلام لك يا مريم. سلاما مقدسا. السلام لك يا مريم أم القدوس.

Hail to Michael, the great archangel. Hail to Gabriel the Angel-Evangel.

Xere Mixahl> pini]; `narxhaggeloc> xere Gabrihl> picwtp `mpifai]ennoufi.

السلام لميخائيل رئيس الملائكة العظيم. السلام لغبريال المبشر المختار.

Hail to the Cheriubim. Hail to the Seraphim. Hail to all the heavenly orders.

Xere niXeroubim> xere niCeravim> xere nitagma throu> `n`epouranion.

السلام للشاروبيم. السلام للسيرافيم. السلام لجميع الطغمات السمائية.

Hail to John, the great fore-runner, Hail to the priest, the cousin of Emmanuel.

Xere Iwannhc> pini]; `m`prodromoc> xere piouhb> `pcuggenhc `nEmmanouhl.

السلام ليوحنا السابق العظيم. السلام للكاهن نسيب عمانوئيل.

Hail to my lords and fathers, the Apostles. Hail to the disciples of our Lord Jesus Christ.

Xere na_ `nio;> `n`apoctoloc> xere nimaqhthc> `nte Pen_ Ihcouc Pi`xrictoc.

السلام لساداتى الآباء الرسل. السلام لتلاميذ ربنا يسوع المسيح.

Hail to you, O martyr. Hail to the Evangelist. Hail to the Apostle, Abba Mark, the Divinely-Inspired.

Xere nak `w pimarturoc> xere pieuaggelicthc> xere pi`apoctoloc> abba Markoc piqwrimoc.

السلام لك أيها الشهيد. السلام للإنجيلى. السلام للرسول أنبا مرقس ناظر الإله.

Hail to you, O martyr. Hail to the courageous hero. Hail to victorious martyr, my lord the price, George.

Xere nak `w pimarturoc> xere pi]wij `ngenneoc> xere pi`aqlovoroc> pa_ `pouro Gewrgioc.

السلام لك أيها الشهيد. السلام للشجاع البطل. السلام للمجاهد. سيدى الملك جرجس.

Jesus Christ the same yesterday, today and forever, in one hypostasis, we worship and glorify Him.

Ihcouc Pixrictoc `ncaf nem voou> `nqof `nqof pe nem ]a `ene\> 'en ou\upoctacic `nouwt> tenouw]t `mmof ten;`wou naf.

يسوع المسيح هو هو أمساً واليوم وإلى الأبد. اقنوم واحد نسجد له ونمجده.

O King of peace, give us Thy peace, grant us Thy peace, and forgive us our sins.

~Pouro `nte ;\irhnh> moi nan `ntek\irhnh> cemni nan `ntek\irhnh> xa nennobi nan `ebol.

يا ملك السلام أعطنا سلامك قرر لنا سلامك واغفر لنا خطايانا.

Disperse the enemies, of the Church, and fortify it, that it may never weaken.

Jwr ebol `nnijaji> `nte ;ek`klhci`a> `aricobt `eroc> `nneckim ]a `ene\.

فرق أعداء الكنيسة وحصنها فلا تتزعزع إلى الأبد.

Emmanuel our God, is now in our midst, With the glory of His Father, and the Holy Spirit.

Emmanouhl Pennou;> 'en tenmh; ;nou> 'en `p`wou `nte Pefiwt> nem Pi`pneuma `eqouab.

عمانوئيل إلهنا فى وسطنا الآن بمجد أبيه الصالح والروح القدس.

May He bless us all, and purify our hearts, and heal the sicknesses, of our souls and bodies.

~Ntef`cmou `eron thren> `nteftoubo `nnen\ht> `nteftalso `nni]wni> `nte nenyuxh nem nencwma.

ليباركنا كلنا ويطهِّر قلوبنا ويشفى أمراض نفوسنا وأجسادنا.

We worship Thee O Christ, with Thy Good Father, and the Holy Spirit, for Thou wast crucified and saved us.

Tenouw]t `mmok `w Pi`xrictoc> nem pekiwt `n`agaqoc> nem Pi`pneuma `eqouab> je aua]k akcw; `mmon.

نسجد لك أيها المسيح مع أبيك الصالح والروح القدس لأنك صلبت وخلصتنا.

Our father who art in heaven ...

أبانا الذى فى السموات...


([1]) أو أرباع الدف لأنها تقال مصحوبة باستخدام الدف.

([2])عدل القديس أثناسيوس الرسولي في طريقة الألحان وأدخل طريقة التسبيح المعتدل إذا أعطي أمرًا للمرتلين بأن ينطقوا الكلمات بأقل ما يمكن من الهزات وبدون تغيير في الطبقة حتى تسمع بوضوح (كأنها قراءة منغمة أكثر منها ألحانًا مطولة (الاعترافات لأغسطينوس كتاب أول 10 : 33) ولا تزال هذه الطريقة سارية حتى اليوم في ألحان رفع البخور وبقية التسبحة).

[ www.St-Takla.org ]

إرسل هذه الصفحة لصديق

صفحات ذات علاقة بنفس الموضوع

* النص الكامل لكتاب الأجبية (كتاب السبع صلوات)
* استمع و حمل قداسات قبطية لمختلف الآباء الكهنة و الأساقفة
* طقوس الكنيسة القبطية الارثوذكسية

* تحميل و إستماع للعديد من الألحان القبطيه

فهرس صلوات رفع البخور في العشيه و باكر القداس < الخلاوجى < كنيسه أنبا تكلا هيمانوت - اسكندرية - مصرموقع الأنبا تكلا هيمانوت - الصفحة الرئيسية

Like & share St-Takla.org


© موقع الأنبا تكلا هيمانوت الحبشي القس: الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - الإسكندرية -مصر / URL: http://St-Takla.org / اتصل بنا على:

http://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-Liturgy-Lyrics/1-Slat-3asheya-Vespers-Prayer/Arab-Copts-Mass-Book-003-Arba3-El-Nakoos.html