الكتاب المقدس باللغة العربية + الإنجيل بكل اللغات + دراسات في كتاب مقدس + البحث في الكتاب المقدس الاجبية.. كتاب السبع صلوات | الأجبية باللغة العربية | الأجبية باللغة الإنجليزية | الفرنسية وصلات كل المواقع القبطية - سجل مواقع الكنائس القبطية الأرثوذكسية - دليل السايتات المسيحية الموقع باللغة الإنجليزية St-Takla.org in English ما الجديد؟ أخبار ويب سايت الأنبا تكلا وتحديثاته و الجديد المضاف به الإيمان | اللاهوت | العقيدة القبطية الأرثوذكسية | طقوس الكنيسة المسيحية في مصر ركن الأطفال - ترانيم - تلوين - ألعاب - قصص Saint Takla Dot Org Web Site - Homepage لوجو موقع القديس الأنبا تكلا هيمانوت (سانت تكلا دوت أورج)- الإسكندرية - جمهورية مصر العربية | الموقع الرسمي | بطريركية الأقباط الأرثوذكس Coptic Orthodox Church راسلنا - اتصل ان | اكتب لنا رأيك - أضف موقعًا - الأفكار - المقترحات... إرسل كروت و بطاقات تهنئة مسيحية و قبطية إلى أصدقائك في كل المناسبات اتصل بنا.. رأيك يهمنا - العنوان - التليفونات - الخريطة - الدعم الفني الفوري سنوات مع إيميلات الناس | أسئلة و أجوبة في الكتاب المقدس، الشباب والأسرة، الإيمان واللاهوت والعقيدة، الروحيات، ويب سايد سانت تكلا الصفحة الرئيسية من الموقع الرسمي للأنبا تكلاهيمانوت الحبشي القس بالكنيسة القبطية الأرثوذكسية - بطريركية الأقباط الأرثوذكس معرض الصور: السيد المسيح - السيد العذراء - القديسين - الأنبا تكلا هيمانوت - الكهنة - الكتاب المقدس - الخدمات الوسائط المتعددة: ترانيم - ألحان - عظات - أجبية مسموعه - ملفات ميدي - فيديوهات - تسبحة نصف الليل - قداسات قسم التحميل: أشكال برنامج وين آمب | خطوط قبطية | ترانيم | برامج متنوعة، وبرامج مسيحية | أيقونات | معرض الصور تاريخ الكنيسة القبطية الأرثوذكسية عبر العصور | التاريخ المسيحي مكتبة كتب قبطية أرثوذكسية | الكتب المسيحية في مختلف المجالات و المواضيع | كتب بطاركة، أساقفة، كهنة، علمانيين  

سنوات مع إيميلات الناس!
أسئلة عن الكتاب المقدس

خبزنا كفافنا، أم خبزنا الذي للغد؟

سؤال: تختلف ترجمات الصلاة الربية.  فالبعض يقول "خبزنا كفافنا"، والبعض الآخر يقول "خبزنا الذي للغد"، أو "خبزنا الجوهري".  فأيهما أصح؟

 

الإجابة:

إن الكلمة اليونانية (إيبى أوسيوس) تحتمل أكثر من معنى، وحتى آباء الكنيسة الأول اختلفوا في ترجمتهم لهذه الكلمة...

فالقديس جيروم:

في ترجمته اللاتينية (الفولجاتا Vulgate) يترجمها بالخبز الجوهري، أو بالخبز الذي هو فوق المادة Substantial bread .

St-Takla.org         Image: The Lord's Prayer in Coptic and Arabic languages, by Kami Nassief صورة: الصلاة الربانية: أبانا الذي في السماوات باللغة العربية و اللغة القبطية، فن كامي نصيف

St-Takla.org Image: The Lord's Prayer in Coptic and Arabic languages, by Kami Nassief

صورة في موقع الأنبا تكلا: الصلاة الربانية: أبانا الذي في السماوات باللغة العربية و اللغة القبطية، فن كامي نصيف

ونفس ترجمة جيروم كانت ترجمة العلامة أوريجانوس.

أما القديس أوغسطينوس، والقديس غريغوريوس أسقف نيصص، فإن ترجمتهما هي الخبز اليومي، أو الكفاف Our daily bread وباللاتينية Panem nostrum quotidianum

والقديس يوحنا ذهبي الفم: يستخدم أيضا عبارة الخبز اليومي (الكفاف) وذلك في شرحه لإنجيل متى (مقالة 19 – فقرة 8).

والترجمة القبطية، وهي من أشهر الترجمات، تقول "خبزنا الذي للغد".

والترجمة الإنجليزية Revised Standard Version:

تذكر في النص: الخبز اليومي (الكفاف) Our daily bread وفي الهامش تقول (أو الذي للغد) or our bread for the morrow.

ولست أريد هنا أن أدخل معكم في بحث لغوى..

كما لست أريد أن أورد باقي أقوال الآباء الذين شرحوا الصلاة الربية.. فكل هذا سوف لا يفيدكم..

ولا أود أن يكون وقت الصلاة، وقتًا لصراع الترجمات.

بحيث يرفع أحدهم صوته بالترجمة التي يفضلها، لكي يغطى على أصوات الباقين أثناء الصلاة، أو ليظهر أنه يعرف ما هو أفضل، أو ليعطى تعليمًا وقدوة لكي يتبعه الآخرون.. وإلا تكون الصلاة في ذلك الوقت قد خرجت عن هدفها الروحي، الذي هو الحديث مع الله، إلى هدف علمي جدلي..! الأمر الذي لا نريده في روحياتنا.

ويكفى هنا أن نفهم حقيقة أساسية تنفعنا وقت الصلاة وهي:

الخبز الذي نطلبه هو الخبز الروحي اللازم لأبديتنا.

 

نقول هذا ونضع أمامنا النقط الآتية:

1- الصلاة الربية تشمل 7 طلبات: الثلاث طلبات الأولى منها خاصة بالله وهى: ليتقدس اسمك، ليأتِ ملكوتك، لتكن مشيئتك..

والأربع طلبات الباقية خاصة بنا، وأولها: خبزنا (اقرأ مقالًا آخرًا عن هذا الموضوع هنا في موقع الأنبا تكلا في قسم الأسئلة والمقالات)... ومن غير المعقول أن يكون الخبز المادي هو أول طلباتنا، نطلبه قبل مغفرة الخطايا، وقبل طلب النجاة من التجارب والشرير..

 

2- كما أن هذا يتعارض مع قول الرب: لا تهتموا لحياتكم بما تأكلون وبما تشربون.. لا تهتموا قائلين ماذا نأكل أو ماذا نشرب.. فإن هذه كلها تطلبها الأمم. لكن أطلبوا أولًا ملكوت الله وبره. وهذه كلها تزاد لكم (مت6: 25 ، 31 – 33). "اعملوا لا للطعام البائد، بل للطعام الباقي" (يو6 : 27).

 

3- ومع ذلك، إن كان يعوزنا الخبز فلنطلبه...

ولكن نطلب حينئذ الخبز اليومي، ولا نهتم بما للغد...

فهكذا قال القديس غريغوريوس أسقف نيصاص، والقديس يوحنا فم الذهب، ذاكرين أننا هنا نطلب مجرد الخبز، وليس التنعم في الأطعمة.

 

4- إن قلنا خبزنا الذي للغد، ماذا نقصد حينئذ؟

نقصد الخبز اللازم لأرواحنا الذي لأبديتنا، اللازم للحياة المقبلة، للغد... وهنا نضع في قلوبنا أن نطلب كل غذاء الروح كالصلاة والتأمل، وكمحبة الله والالتصاق بالله، وكالتناول من الأسرار المقدسة. ونلاحظ هنا أن الترجمة القبطية كانت روحية في فهمها للطلبة.

 

5- وإن قال البعض "اليوم" أو "الكفاف" فماذا يقصدون؟ يقصدون الخبز المادي، إن كان ينقصهم... (وهذه درجة ناقصة). أو الخبز الروحي اللازم لكفافهم: لا ينقص حتى لا يقعوا في الخطية أو الفتور، ولا يزيد عن مستواهم حتى يقعوا في المجد الباطل والغرور...

صفحات ذات علاقة بنفس الموضوع

إرسل هذه الصفحة لصديق

موقع الأنبا تكلا هيمانوت - الصفحة الرئيسيةكنيسة القديس تكلا هيمنوت الاتيوبى - اسئلة عن الإنجيل الكريم 4 - سنوات مع emails الناس

Like & share St-Takla.org


© موقع الأنبا تكلا هيمانوت الحبشي القس: الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - الإسكندرية - مصر / URL: http://St-Takla.org / اتصل بنا على:

http://st-takla.org/FAQ-Questions-VS-Answers/01-Questions-Related-to-The-Holy-Bible__Al-Ketab-Al-Mokaddas/061-Our-Daily-Bread.html