All Coptic Links - Coptic Directory - Orthodox Church Directory The Agbeya - The Coptic Book of Prayers (English Agbiya + Arabic Agpeya) English Bible + Holy Bible in other languages - Arabic, French, Ethiopian Amharic Holy Bible, ArabicBible, Enjeel Saint Takla dot org - Main page - English Photo and Image Gallery: Jesus - Mary - Saints - St. Takla - Church - Priests - Bible - Activities - pictures and Icons.. Download and listen to Hymns - Carols - Midnight Praise (Tasbeha) - Midis - Videos - Liturgies - Masses - Sermons - Online Streaming St-Takla.org   Coptic Church Website Logo of Saint Takla Haymanot the Ethiopian Coptic Orthodox Website - Alexandria - Egypt - موقع الأنبا تكلا هيمانوت القبطي الأرثوذكسي FAQ - Frequently Asked Questions and Answers - Coptic and Christan Q&A - Faith, Creed, Site, Youth, Family, Holy Bible Contact Us - Address - Map - Online Support Send a free Christian and Coptic Greeting Cards to your friends موقع الكنيسة القبطية باللغة العربية - الموقع العربي StTaklaorg Site News and Updates Downloads.. Winamp Skins - Coptic fonts - Agbeya - Software - Freeware - Icons - Gallery - Mp3s Feedback - Submit URL - ideas - Suggestions.. Kids' Corner - Coloring - Songs - Games - Stories Free Coptic Books - Christian Arabic Books, Orthodox English Books  

Learn Languages online | Free lessons تعليم لغات | دروس في شرح اللغات

Sentences: English Lessons دروس عن الجمل في اللغة الإنجليزية

8- Reported Speech الكلام المنقول

 

إذا ما هو الكلام المنقول؟؟
What do we mean by Reported Speech?

الكلام المنقول: هو عملية نقل عبارات قالها شخص معين إلى

 شخص آخر سواء أكانت كلمات وعبارات مكتوبة أو مسموعة.

 

St-Takla.org                     Divider of Saint TaklaHaymanot's website فاصل - موقع الأنبا تكلاهيمانوت


دعونا نترجم مثال رنا حتى نفهم المثال أكثر:

رنا تقول /
I am feeling ill
أنا أشعر بألم.
O.K

الآن نريد ان ننقل كلامها لأي شخص آخر كيف ننقله؟

طبعا عندنا طريقتين:

أولا / طريقة الكلام المباشر Direct Speech

في هذه الحالة ننقل الكلام كما هو بلا تغيير مع ملاحظة

 إضافة الفاصلتين بين الكلام لأنه لم يتم تغييره....
إذا نقول /
Rana said ‘I am feeling ill’
((معليش لو الفاصلتين ماظهرت في أطراف

 الكلام لأن الخراب من المنتدى نفسه))
إذا قالت ندا ((أنا أشعر بألم))

إذا القاعدة المتبعة هنا

:# نذكر اسم الشخص ثم الفعل said أي قال
# نضع الفاصلة الأولى
# نضع كلام الشخص الذي سوف ننقله كما هو بلا تغيير حرفيا.
#نضع الفاصلة الثانية القافلة للكلام

ثانيا/ طريقة الكلام المنقول Reported Speech

هذه الطريقة هي عكس الطريقة السابقة وهنا لانضع كلام الشخص

 الذي نود نقله كما هو حرفيا ولكن نحول من الزمن

 الذي قاله إلى زمن الماضي..وسنرى الآن
 

رنا تقول /
I am feeling ill
أنا أشعر بألم.
 

St-Takla.org                     Divider of Saint TaklaHaymanot's website فاصل - موقع الأنبا تكلاهيمانوت

حينما ننقله على الطريقة الثانية نقول:
Rana said that she was feeling ill.

القاعدة المتبعة:
#نذكر اسم الشخص ثم الفعل said أي قال
#نضع that وهو ضمير وصل و يعني أن

 ((وجوده ليس ضروري يمكن الاستغناء عنه))
#نضع الضمير المناسب للشخص سواء كان مذكر أو مؤنث أو جمع..

..إلخ ونحن استخدمنا She نسبة إلى رنا فهي أنثى.
#نحول إلى الزمن الماضي المناسب للموجود أصلا
أي إذ كان مضارع بسيط يصبح ماضي بسيط
إذا كان مضارع مستمر يصبح ماضي مستمر
إذا كان مضارع تام يصبح ماضي تام
إذا كان مضارع تام مستمر يصبح ماضي تام مستمر

وهكذا حسب ما درسناه في قائمة الأزمان

..والمهم أن نحوله إلى ماضي لأن الكلام قيل وانتهى
ولو لاحظنا أننا هنا حولنا من مضارع مستمر إلى ماضي مستمر

I am feeling

أصبحت

was feeling
 

Learn more languages online at st-takla.org: Learn Arabic, Learn French, Learn Italian, Free translation..

تعليم لغات في موقع الأنبا تكلا: تعلم اللغة العربية, شرح اللغة الفرنسية, دروس الإيطالية, ترجمة فورية..

St-Takla.org                     Divider of Saint TaklaHaymanot's website فاصل - موقع الأنبا تكلاهيمانوت


أنا سبق وقلت أن استخدام that في الجملة اختياري ووجوده

وعدمه لا يغير في المعنى أي شيء..طيب نشوف..

Rana said that she was feeling ill.
قالت رنا أنها شعرت بألم


وبدون that


Rana said she was feeling ill.
قالت رنا أنها شعرت بألم

إذا نفس المعنى ولم يتغير شيء بس هذا يعود لك في الاستخدام..

St-Takla.org                     Divider of Saint TaklaHaymanot's website فاصل - موقع الأنبا تكلاهيمانوت


ملاحظة / حتى الأفعال المساعدة بكافة أنواعها

 لما ننقلها إلى ((كلام منقول)) لابد أن تحول إلى الماضي

أمثلة

Am/as → was
are → were
do/does → did
have/has → had
will  → would
can → could

وهكذا

St-Takla.org                     Divider of Saint TaklaHaymanot's website فاصل - موقع الأنبا تكلاهيمانوت

أمثلة

طيب لو رنا قالت لك الجملة التالية:
‘My parents are very well’

إذا شخص ما سألك لاحقا ماذا قالت لك رنا ستقول:

Rana said that her parents was very well

أو

Rana saidher parents was very well

 لو رنا قالت لك الجملة التالية:

‘Sami is going to learn drive’

إذا شخص ما سألك لاحقا ماذا قالت لك رنا ستقول::

Rana said that Sami was going to learn drive

.. لو رنا قالت لك الجملة التالية:

‘I can’t come to the party on Friday’


Rana said that she couldn’t come to the party on Friday

 لو رنا قالت لك الجملة التالية:

‘I want to go away for a holiday but I don’t know where to go ’

إذا شخص ما سألك لاحقا ماذا قالت لك رنا طبعا ستقول:

she wanted to go away for a holiday but she didn’t know where to go

Send this page to a friend

St. Takla Church - Main Index111111111 - Commentary on the New Testament by Matthew Henry تفسير العهد القديم - متى هنرى

Like & share St-Takla.org


© Saint Takla Haymanout Website: Coptic Orthodox Church - Alexandria, Egypt / URL: http://St-Takla.org / Contact us at

http://st-takla.org/learn-languages/english/lessons/sentences/reported-speech.html