All Coptic Links - Coptic Directory - Orthodox Church Directory The Agbeya - The Coptic Book of Prayers (English Agbiya + Arabic Agpeya) English Bible + Holy Bible in other languages - Arabic, French, Ethiopian Amharic Holy Bible, ArabicBible, Enjeel Saint Takla dot org - Main page - English Photo and Image Gallery: Jesus - Mary - Saints - St. Takla - Church - Priests - Bible - Activities - pictures and Icons.. Download and listen to Hymns - Carols - Midnight Praise (Tasbeha) - Midis - Videos - Liturgies - Masses - Sermons - Online Streaming   Coptic Church Website Logo of Saint Takla Haymanot the Ethiopian Coptic Orthodox Website - Alexandria - Egypt - موقع الأنبا تكلا هيمانوت القبطي الأرثوذكسي FAQ - Frequently Asked Questions and Answers - Coptic and Christan Q&A - Faith, Creed, Site, Youth, Family, Holy Bible Contact Us - Address - Map - Online Support Send a free Christian and Coptic Greeting Cards to your friends موقع الكنيسة القبطية باللغة العربية - الموقع العربي StTaklaorg Site News and Updates Downloads.. Winamp Skins - Coptic fonts - Agbeya - Software - Freeware - Icons - Gallery - Mp3s Feedback - Submit URL - ideas - Suggestions.. Kids' Corner - Coloring - Songs - Games - Stories Free Coptic Books - Christian Arabic Books, Orthodox English Books  

Nicene and Ante-Nicene Fathers, Ser. II, Vol. VI:
Prefaces.: Preface to the Commentary on...

Early Church Fathers  Index     

Preface to the Commentary on Ecclesiastes.

Addressed to Paula and Eustochium, Bethlehem, a.d. 388.

I remember that, about five years ago, when I was still living at Rome, I read Ecclesiastes to the saintly Blesilla, 5385 so that I might provoke her to the contempt of this earthly scene, and to count as nothing all that she saw in the world; and that she asked me to throw my remarks upon all the more obscure passages into the form of a short commentary, so that, when I was absent, she might still understand what she read. She was withdrawn from us by her sudden death, while girding herself for our work; we were not counted worthy to have such an one as the partner of our life; and, therefore, Paula and Eustochium, I kept silence under the stroke of such a wound. But now, living as I do in the smaller community of Bethlehem, I pay what I owe to her memory and to you. I would only point out this, that I have followed no one’s authority. I have translated direct from the Hebrew, adapting my words as much as possible to the form of the Septuagint, but only in those places in which they did not diverge far from the Hebrew. I have occasionally referred also to the versions of Aquila, Symmachus, and Theodotion, but so as not to alarm the zealous student by too many novelties, nor yet to let my commentary follow the side streams of opinion, turning aside, against my conscientious conviction, from the fountainhead of truth.



Daughter of Paula. See Letter XXXIX.

Next: Prefaces to the Vulgate Version of the...

Send this page to a friend

St. Takla Church - Main Index111111111 - Commentary on the New Testament by Matthew Henry تفسير العهد القديم - متى هنرى

Like & share

© Saint Takla Haymanout Website: Coptic Orthodox Church - Alexandria, Egypt / URL: / Contact us at