الكتاب المقدس باللغة العربية + الإنجيل بكل اللغات + دراسات في كتاب مقدس + البحث في الكتاب المقدس الاجبية.. كتاب السبع صلوات | الأجبية باللغة العربية | الأجبية باللغة الإنجليزية | الفرنسية وصلات كل المواقع القبطية - سجل مواقع الكنائس القبطية الأرثوذكسية - دليل السايتات المسيحية الموقع باللغة الإنجليزية St-Takla.org in English ما الجديد؟ أخبار ويب سايت الأنبا تكلا وتحديثاته و الجديد المضاف به الإيمان | اللاهوت | العقيدة القبطية الأرثوذكسية | طقوس الكنيسة المسيحية في مصر ركن الأطفال - ترانيم - تلوين - ألعاب - قصص Saint Takla Dot Org Web Site - Homepage لوجو موقع القديس الأنبا تكلا هيمانوت (سانت تكلا دوت أورج)- الإسكندرية - جمهورية مصر العربية | الموقع الرسمي | بطريركية الأقباط الأرثوذكس Coptic Orthodox Church راسلنا - اتصل ان | اكتب لنا رأيك - أضف موقعًا - الأفكار - المقترحات... إرسل كروت و بطاقات تهنئة مسيحية و قبطية إلى أصدقائك في كل المناسبات اتصل بنا.. رأيك يهمنا - العنوان - التليفونات - الخريطة - الدعم الفني الفوري سنوات مع إيميلات الناس | أسئلة و أجوبة في الكتاب المقدس، الشباب والأسرة، الإيمان واللاهوت والعقيدة، الروحيات، ويب سايد سانت تكلا الصفحة الرئيسية من الموقع الرسمي للأنبا تكلاهيمانوت الحبشي القس بالكنيسة القبطية الأرثوذكسية - بطريركية الأقباط الأرثوذكس معرض الصور: السيد المسيح - السيد العذراء - القديسين - الأنبا تكلا هيمانوت - الكهنة - الكتاب المقدس - الخدمات الوسائط المتعددة: ترانيم - ألحان - عظات - أجبية مسموعه - ملفات ميدي - فيديوهات - تسبحة نصف الليل - قداسات قسم التحميل: أشكال برنامج وين آمب | خطوط قبطية | ترانيم | برامج متنوعة، وبرامج مسيحية | أيقونات | معرض الصور تاريخ الكنيسة القبطية الأرثوذكسية عبر العصور | التاريخ المسيحي مكتبة كتب قبطية أرثوذكسية | الكتب المسيحية في مختلف المجالات و المواضيع | كتب بطاركة، أساقفة، كهنة، علمانيين  

كتاب الخولاجي في الكنيسة القبطية الأرثوذكسية (كلمات القداس الإلهي)

رفع بخور عشية - رفع بخور باكر
27- أوشية الآباء

 

Priest:
Again, let us ask God the Pantocrator, the Father of our Lord, God, and Savior Jesus Christ. We ask and entreat Your goodness, O Lover of Mankind.
Pi`precbuteroc@
Palin on maren]ho `eV] pinantokratwr@ Viwt `mPen=o=c ouoh pennou] ouoh penCwtyr I=y=c P=,=c. Ten]ho ouoh tentwbh `ntekmet`aga;oc pimairwmi.
الكاهن:
وأيضا فلنسأل الله ضابط الكل، أبا ربنا وإلهنا ومخلصنا يسوع المسيح نسأل ونطلب من صلاحك يا محب البشر.
Remember, O Lord, our blessed and honored father, the archbishop our patriarch, Abba (...). Ari`vmeu`i P[oic `mpenpatria,yc `niwt ettaiyout `nar,i`ereuc papa abba (...). اذكر يا رب بطريركنا الأب المكرم رئيس الكهنة البابا المعظم أنبا (...).
If a bishop is present:
And his partner in the liturgy, our father the bishop, Abba (…)
Nem pefke`svyr `nlitourgoc peniwt `nepickopoc abba (...). في وجود أسقفً:
وشريكة في الخدمة الرسولية أبينا الأسقف المكرم الأنبا (...).
Deacon:
Pray for our high priest, Papa Abba (...), pope and patriarch and archbishop of the great of Alexandria,* and for our orthodox bishops.
Pidiakwn@
Proceuxac;e `uper tou`ar,y `erewc `ymwn papa abba (...) papa ke patriar,ou ke `ar,y `epickopou tyc megalo polewc Alexan`driac@ * ke ton `or;odoxwn `ymwn `epickopwn.
الشماس:
صلوا من أجل رئيس كهنتنا البابا أنبا (...) بابا وبطريرك ورئيس أساقفة المدينة العظمي الاسكندرية، * وسائر أساقفتنا الارثوذكسيين.
If a bishop is present:
* And his partner in the liturgy, our father the bishop, Abba (…), and for our orthodox bishops.
* Nem pefke`svyr `nlitourgoc peniwt `nepickopocabba (nim)
ke ton `or;odoxwn `ymwn `epickopwn.
في وجود أسقفً:
* وشريكة في الخدمة الرسولية أبينا الأسقف المكرم الأنبا (...)، وسائر أساقفتنا الارثوذكسيين.
People:
Lord have mercy.
Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.
الشعب:
يا ربُ إرحم.
Priest:
In keeping keep them for us for many years and peaceful times. fulfilling that holy high priesthood with which You have entrusted him from Yourself, according to Your holy and blessed will.
Pi`precbuteroc@
Qen ou`areh `areh `erwou nan `mhanmys `nrompi nem hancyou `nhirynikon. Efjwk `ebol `n;y=e=;=u `etaktenhoutwou `eroc `ebol hitotk `mmet`ar,y`ereuc@ kata pekouws =e=;=u ouoh `mmakarion.
الكاهن:
حفظاً إحفظهم لنا سنين كثيرة وأزمنة سلامية. مكملين رئاسة الكهنوت المقدسة التي ائتمنتهم عليها من قبلك، كإرادتك المقدسة الطوباوية.
Rightly dividing the word of truth, shepherding Your people in purity and righteousness, and all the orthodox bishops, hegumens, priests, and deacons, and all the fullness of Your one, only, holy, catholic, and apostolic Church. Grant them and us peace and safety in every place. Their prayers which they offer on our behalf, and on behalf of all Your people, as well as ours on their behalf, receive upon Your holy, rational Altar of heaven, as a sweet savor of incense. All their enemies, visible and invisible, trample and humiliate under their feet speedily. Euswt `ebol `m`pcaji `pte ]me;myi qen oucwouten@ eu`amoni `mpeklaoc qen outoubo nem oume;myi. Nem ni`epickopoc tyrou `nor;odoxoc@ nem nihygoumenoc nem ni`precbuteroc nem nidi`akwn@ nem `vmoh tyrf `nte tekou`i `mmauatc =e=;=u `nka;ouliky `n`apoctoliky `n`ekklyci`a. Ek`eer,arizec;e nwou neman `nouhiryny nem ououjai `ebolqen mai niben. Nou`proceu,y de etou`iri `mmwou `e`hryi `ejwn@ nem `ejen peklaoc tyrf@ nem noun hwn `e`hryi `ejwou. Sopou `erok `ejen pek;uciactyrion =e=;=u@ `nellogimon `nte `tve `eou`c;oi `n`c;oinoufi. Noujaji men tyrou ny`etounau `erwou@ nem ny`ete `ncenau `erwou an qemqwmou ouoh ma;ebiwou capecyt `nnou[alauj `n,wlem. مفصلا كلمة الحق باستقامة، راعيا شعبك بطهارة وبر. وجميع الاساقفة الارثوذكسيين، والقمامصة والقسوس والشمامسة، وكل امتلاء كنيستك الواحدة الوحيدة المقدسة الجامعة الرسولية. أنعم عليهم وعلينا بالسلام والعافية في كل موضع. وصلواتهم التي يقدمونها عنا، وعن كل شعبك وصلواتنا نحن أيضا عنهم. إقبلها إليك علي مذبحك المقدس الناطق السمائى رائحة بخور. فسائر أعدائهم الذين يرون والذين لا يرون، اسحقهم وأذلهم تحت أرجلهم سريعا.
N;wou de `areh `erwou qen ouhiryny nem oudikeoc`uny@ qen tek`ekklyci`a =e=;=u. As for them, keep them in peace and righteousness in Your holy Church. وأما هم فاحفظهم في سلام وعدل في كنيستك المقدسة.
People:
Lord have mercy.
Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.
الشعب:
يا ربُ إرحم.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

Litany for the Fathers

Priest

Again, let us ask God the Pantocrator, the Father of our Lord, God and Saviour, Jesus Christ.

Palin on maren;\o `eV; pipantokratwr> ~Viwt `mPen_ ouo\ Pennou; ouo\ pencwthr Ihcouc Pi`xrictoc.

وأيضاً فلنسأل الله ضابط الكل أبا ربنا وإلهنا ومخلصنا يسوع المسيح.

We ask and entreat Thy Goodness, O Lover of mankind.

Ten;\o ouo\ tentwb\ `ntekmet`agaqoc pimairwmi.

نسأل ونطلب من صلاحك يا محب البشر.

Remember, O Lord, our patriarch, the honoured father, the high priest (…).

Ari`vmeu`i ~P_ `mpenpatriarxhc> `niwt ettaihout `narxh`ereuc abba (...).

أذكر يا رب بطريركنا الأب المكرم رئيس الكهنة البابا الأنبا (...).

Deacon

Pray for our high priest, Papa Abba (…); Pope and patriarch, and archbishop of the great city of Alexandria, and for our Orthodox bishops.

Proceu[acqe `uper tou arxi`erewc `hmwn papa abba (...)> papa ke patriarxou ke arxh`epickopou> tic megalo polewc Ale[an`driac> ketwn orqodo[wn `hmwn `epickopwn.

صلوا من أجل رئيس كهنتنا البابا الأنبا (...) بابا وبطريرك ورئيس أساقفة المدينة العظمى الإسكندرية وسائر أساقفتنا الأرثوذكسيين.

Congregation

Lord have mercy.

Kuri`e `ele`hcon.

يا رب ارحم.

Priest

In keeping, keep him unto us for many years and peaceful times.

"en ou`are\ `erof nan> `n\anmh] `nrompi nem \anchou `n\irhnikon.

حفظاً احفظه لنا سنين كثيرة وأزمنة سالمة.

Fulfilling that holy high priesthood with which Thou hast entrusted him from Thyself, according to Thine holy and blessed will.

Efjwk `ebol `nqh`eqouab `etakten\outf `eroc `ebol\itotk `mmetarxh`ereuc> kata pekouw] `eqouab ouo\ `mmakrion.

مكملاً رئاسة الكهنوت المقدسة التى ائتمنته عليها من قبلك كإرادتك المقدسة الطوباوية.

Rightly dividing the word of truth, shepherding Thy people in purity and righteousness.

Ef]wt `ebol `m`pcaji `nte ;meqmhi 'en oucwouten> ef`amoni `mpeklaoc 'en outoubo nem oumeqmhi.

مفصلاً كلمة الحق باستقامة، راعياً شعبك بطهارة وبر.

Together with all the Orthodox bishops, protopriests, priests and deacons, and all the fullness of Thine One, Only, Holy, Catholic and Apostolic Church.

Nem ni`epickopoc throu `norqido[oc> nem ni\hgoumenoc nem ni`precbuteroc> nem nidi`akwn> nem `vmo\ thrf `nte tekou`i `mmauatc `eqouab> `nkaqolikh `n`apoctolikh `nek`klhci`a.

وجميع الأساقفة الأرثوذكسيين والقمامصة والقسوس والشمامسة وكل امتلاء كنيستك الواحدة الوحيدة المقدسة الجامعة الرسولية.

Grant them and us peace and safety in every place.

Ek`eerxarizecqe nwou neman> `nou\irhnh nem ououjai `ebol'en mai niben.

أنعم عليهم وعلينا بالسلام والعافية فى كل موضع.

Their prayers which they offer on our behalf, and on behalf of all Thy people, as well as ours on their behalf.

Nou`proceuxh de `etou`iri `mmwou `e`\rhi `ejwn> nem `ejen peklaoc thrf> nem noun \wn `e`\rhi `ejwou.

وصلواتهم التى يصنعوها عنا وعن كل شعبك وصلواتنا نحن أيضاً عنهم.

The deacon holds up the censer, and the priest adds a scoop of incense and says

Do Thou receive them upon Thine holy, heavenly and rational altar, as a sweet savour of incense.

}opou `erok `ejen pekquciacthrion `eqouab> `nellogimon `nte `tve> `eou`cqoi `n`cqoinoufi.

إقبلها إليك على مذبحك المقدس الناطق السمائى رائحة بخور.

All their enemies, visible and invisible, do Thou trample and humiliate under their feet speedily.

Noujaji men throu nh`etounau `erwou> nem nh`ete `ncenau `erwou an> 'em'wmou ouo\ maqebi`wou capecht `nnousalauj `nxwlem.

وسائر أعدائهم الذين يرون والذين لا يرون، اسحقهم وأذلهم تحت أقدامهم سريعاً.

As for them, keep them in peace and righteousness in Thine Holy Church.

Nqwou de `are\ `erwou> 'en ou\irhnh nem oudike`ocunh> 'en tekek`klhci`a `eqouab.

وأما هم فاحفظهم فى سلام وعدل فى كنيستك المقدسة.

Congregation

Lord have mercy.

Kuri`e `ele`hcon.

يا رب ارحم.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

أوشيه الآباء

أذكر يا رب بطريركنا الآب
المركم رئيس الكهنة البابا
الأنبا (..)

أرى أفميفئى إبشويس إم بين بطريارشيس إنيوت إتطايوت إن أرشى إيرفس بابا آفا (..)

يقول الشماس

صلوا من أجل رئيس
كهنتنا البابا الأنبا (...)
بابا وبطريرك ورئيس
أساقفة المدينة العظمي الأسكندرية
وسائر أساقفتنا
الأرثوذكسيين

إبروس إفغ إكساستى إيبيرتو أرشى إيريئوس إيمون باب آفا (..)
بابا كى باتريارخو كى أرشى
إبيسكبو تيس ميغالو بوليئوسكى
تون أرثوذكسون إيمون إبيسكوبون.

اوشية الآباء لأجل قداسة البابا البطريرك إذا كان مسافرًا

يقول الشماس

اطلبوا عن سلامة أبينا الطوباوي المكرم رئيس الأساقفة البابا البطريرك الأنبا () لكي يحيطه المسيح إلهنا بملاك السلامة وينعم علينا بقدومه بكل فرح وسائر أساقفتنا الأرثوذكسيين (وفي زمن نياحة البطريرك يقال) أذكر يا رب نفس أبينا الأنبا () تفضل يا رب نيحها مع قديسيك وأعم بأن تقييم لنا راعيًا صالحًا ليرعي شعبك بالطهارة والعدل (ثم يكمل) وأن تحفظ لنا سائر أساقفتنا الأرثوذكسيين)

يقول الشعب

يا رب ارحم

كيريى إليسون

يقول الكاهن

حفظًا إحفظه لنا سنين
كثيرة وأزمنة سالمة

خين أو آريه إيروف نان إن هان ميش إنرومبى نيم هانسيو إنهرينى كون.

[ www.St-Takla.org ]

إرسل هذه الصفحة لصديق

صفحات ذات علاقة بنفس الموضوع

* النص الكامل لكتاب الأجبية (كتاب السبع صلوات)
* استمع و حمل قداسات قبطية لمختلف الآباء الكهنة و الأساقفة
* طقوس الكنيسة القبطية الارثوذكسية

* تحميل و إستماع للعديد من الألحان القبطيه

فهرس صلوات رفع البخور في العشيه و باكر القداس < الخلاوجى < كنيسه أنبا تكلا هيمانوت - اسكندرية - مصرموقع الأنبا تكلا هيمانوت - الصفحة الرئيسية

Like & share St-Takla.org


© موقع الأنبا تكلا هيمانوت الحبشي القس: الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - الإسكندرية -مصر / URL: http://St-Takla.org / اتصل بنا على:

http://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-Liturgy-Lyrics/1-Slat-3asheya-Vespers-Prayer/Arab-Copts-Mass-Book-027-Usheyat-Al-Abaa2.html