All Coptic Links - Coptic Directory - Orthodox Church Directory The Agbeya - The Coptic Book of Prayers (English Agbiya + Arabic Agpeya) English Bible + Holy Bible in other languages - Arabic, French, Ethiopian Amharic Holy Bible, ArabicBible, Enjeel Saint Takla dot org - Main page - English Photo and Image Gallery: Jesus - Mary - Saints - St. Takla - Church - Priests - Bible - Activities - pictures and Icons.. Download and listen to Hymns - Carols - Midnight Praise (Tasbeha) - Midis - Videos - Liturgies - Masses - Sermons - Online Streaming   Coptic Church Website Logo of Saint Takla Haymanot the Ethiopian Coptic Orthodox Website - Alexandria - Egypt - موقع الأنبا تكلا هيمانوت القبطي الأرثوذكسي FAQ - Frequently Asked Questions and Answers - Coptic and Christan Q&A - Faith, Creed, Site, Youth, Family, Holy Bible Contact Us - Address - Map - Online Support Send a free Christian and Coptic Greeting Cards to your friends موقع الكنيسة القبطية باللغة العربية - الموقع العربي StTaklaorg Site News and Updates Downloads.. Winamp Skins - Coptic fonts - Agbeya - Software - Freeware - Icons - Gallery - Mp3s Feedback - Submit URL - ideas - Suggestions.. Kids' Corner - Coloring - Songs - Games - Stories Free Coptic Books - Christian Arabic Books, Orthodox English Books  

43 Or, "there." The question is, whether a different tree is meant, or the rose just spoken of.

44 This seems to be marshmallows.

45 Here again it is plain that the writer is drawing his description from what we read of the garden of Eden.

46 "Salus," health (probably) in its widest sense, both bodily and mental; or perhaps "safety," "salvation."

47 Reliquam vitam, i.e., apparently his life in all other relations; unless it mean his life after his parents' death, which seems less likely.

48 i.e., "appeals to." So Burke: "I attest the former, I attest the coming generations." This "attesting of its acts" seems to refer to Matt. xxv. 44. It appeals to them in hope of mitigating its doom.

49 This seems to be the sense. The Latin stands thus: "Flammas pro meritis, stagnantia tela tremiscunt."

50 Or, "banished."

51 I adopt the correction (suggested in Migne) of justis for justas.

52 This is an extraordinary use for the Latin dative; and even if the meaning be "for (i.e., to suffer) penalty eternal," it is scarcely less so.

Send this page to a friend

St. Takla Church - Main Index111111111 - Commentary on the New Testament by Matthew Henry تفسير العهد القديم - متى هنرى

Like & share

© Saint Takla Haymanout Website: Coptic Orthodox Church - Alexandria, Egypt / URL: / Contact us at