St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   03-Dallal-Shahr-Kiahk
 

كتاب دلال شهر كيهك (التسبحة و المدائح الكيهكية)

مقدمة الثيوتوكية: و أيضا إذا ما إجتمعنا للصلاة | ليبون أشان ثو أووتي

 

And whenever we, gather for prayer, let us bless the name, of my Lord Jesus. Loipon ansan;wou]@ `e]`proceu,y@ maren`cmou `epiran@ `nte Pa[oic Iycouc. Leepon anshan tho o-ti, eti epros evshi, maren esmo e-piran, ente pashois Esos. وأيضاً إذا ما إجتمعنا، للصلاة، فلنبارك إسم، ربي يسوع.
+ We bless You, O my Lord Jesus, deliver us through Your name, for we have hope in You. + Je tenna`cmou `erok@ `w Pa[oic Iycouc@ nahmen qen pekran@ je anerhelpic `erok. Je tenna esmo e-rok, ow pashois Esos, nahmen khen pekran, je aner-helpis e-rok. + لأننا نباركك، يا ربي يسوع، نجنا بإسمك، لأننا توكلنا عليك.
That we may praise You, with Your good Father, and the Holy Spirit, for You have (risen/come) and saved us. E;renhwc `erok@ nem Pekiwt `n`aga;oc@ nem Pi`pneuma e;ouab@ je (aktwnk/ak`i) akcw] `mmon Ethrin hos e-rok, nem Pekiowt en-aghathos, nem pi-epnevma ethowab, je ak-e aksoti emmon. لكي نسبحك، مع أبيك الصالح، والروح القدس، لأنك (قُمت/أتيت) وخلصتنا.
+ Glory be to the Father and the Son, and the Holy Spirit, now and forever and unto, the age of all ages Amen. + Doxa Patri ke `Uiw@ ke `Agiw `Pneumati@ ke nun ke `a`i ke ic touc@ `e`wnac twn `e`wnwn `amyn. Zoxa Patree ke Eio, ke Agio Epnevmati, ke neen ke a-ee ke estos, e-onas ton e-onon amen. + المجد للآب والإبن، والروح القدوس، الآن وكل أوان، وإلى دهر الدهور آمين.
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

*و أيضا إذا ما إجتمعنا للصلاة فلنبارك إسم ربي يسوع.

*لأننا نباركك يا ربي يسوع نجنا بإسمك لأننا توكلنا عليك.

*لكي نسبحك مع أبيك الصالح والروح لأنك أتيت وخلصتنا

*المجد..

*الأن...

*ليبون أشان ثو أووتي: إتي إبووس إفشي: مارين إسمو إي بيفران: إنتى باتشويس إيسوس.

*جي تين نا إسمو إيروك:أو باتشويس إيسوس: ناهمين خين بيك ران: جي أن إرهيلبيس إيروك.

*إثرين هوس إيروك: نيم بيك يوت إن آغاثوس: نيم بي إبنفما إثؤواب: جي أك إإكسوتي إممون

*ذوكسابتري..

*كي نين..

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

  v   ليبون أنشان ثؤتى: إتى إبروس إفكى: مارين إزمو إى بيران: انتى باشويس إيسوس.

 

  v    وايضا إذا ما اجتمعنا للصلاة فنبارك اسم ربى يسوع

  v   جى تين نا إزمو إيروك: أو باشويس إيسوس: ناه مين خين بيك ران: جى آن إرهيلبيس إيروك.

 

  v   لأننا نباركك ياربى يسوع نجنا باسمك لأننا توكلنا عليك

  v   إثرين هوس إيروك: نيم بيك يوت إن آغاثوس: نيم بى ابنفما اثؤاب: جى أك تونك أكسوتى إممون

 

  v   لكى نسبحك مع ابيك الصالح والروح القدس لأنك قمت وخلصتنا

       v         ذوكسابترى ...

 

       v         المجد للأب..

       v         كى نين ...

 

       v         الآن


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/03-Dallal-Shahr-Kiahk/Kiahk-Praises-39-Itha-Ma-Egtama3na.html

تقصير الرابط:
tak.la/4atywqt