![]() |
![]() |
|
تفسير الكتاب المقدس - العهد القديم
مراجع شرح سفر نشيد الأنشاد
* تأملات في كتاب:
تفسير سفر نشيد الأنشاد: مقدمة سفر نشيد الأنشاد | نشيد الأنشاد 1 | نشيد الأنشاد 2 | نشيد الأنشاد 3 | نشيد الأنشاد 4 | نشيد الأنشاد 5 | نشيد الأنشاد 6 | نشيد الأنشاد 7 | نشيد الأنشاد 8 | ملخص عام
نص سفر نشيد الأناشيد: نشيد الأناشيد 1 | نشيد الأناشيد 2 | نشيد الأناشيد 3 | نشيد الأناشيد 4 | نشيد الأناشيد 5 | نشيد الأناشيد 6 | نشيد الأناشيد 7 | نشيد الأناشيد 8 | نشيد الأناشيد كامل[1] James Hastings: Dictionary of the Bible, N.Y. P. 930.
[2] الترجوم: إذ عاد اليهود من السبي البابلي كانوا غير قادرين على فهم لغة آبائهم العبرية، لهذا كانت فصول الكتاب التي تقرأ في المجامع تترجم شفاها إلى الآرامية، وأخيرًا صارت هناك حاجة إلى ترجمة آرامية مكتوبة دعيت "الترجوم".
[3] المدراش عبارة عن دراسات يهودية في الكتاب المقدس، تشرحه بطريقة وعظية (راجع كتابنا: التقليد والأرثوذكسية، 1979، فصل 8، ص 29.).
[4] القمص عبد المسيح النخيلي: اضواء على سفر النشيد، ص 22،23.
[5] رؤ 14:7، 16:19، 1 تى 15:6، جا 2:1، تث 17:10، تك 35:9.
[6] Origen Comm. on the Cont. Prol. 1.
[7] للمؤلف: القديسة مريم في المفهوم الارثوذكسي، 1978، ص 50.
[8] Origen: On Cant., gom. 1. (Ancient Christian Writers, vol. 26. P. 266).
[9] Ibid. P. 267.
[10] Ibid. 267
[11] J. Daniclou: The Bible & The Lituegy
The New Westminister Dictionary of the Bible.
[12] العلامة أوريجانوس: نشيد الأناشيد، ترجمة الدكتور راغب عبد النور، مجلة الكرازة، سنة 1، عدد2
[13] Comm. on Cant., Sermon 1.
[14] للمؤلف: مناظرات يوحنا كاسيان، مناظرة 3.
[15] راجع مت 15:9، يو 29:3، أف 23:5 -27.
[16] Danielou: The Bible & The Liturgy.
للمؤلف: المسيح في سر الأفخاؤستيا، طبعة 1973، ص 188- 193.
[17] للمؤلف: القديس كيرلس الأورشليمي، مقال 2:3.
[18] St. Didymius The Blind: On the Holy Trinity.
[19] St. Greg. Naz.: Oration on the Holy Baptism 46.
[20] Against Jovinianus 1:30. 31.
[21] Hom. 1:2. A.C.W., vol 26, p. 269.
[22] أساء اليهود إستخدام الخمر فوبخهم الله، وأعلن لهم سوء نتائج التلذذ بالخمر (تك ٩: ٢٠؛ أم ٢٣: ٢٩– ٣٥؛ إش ٢٨: ٧؛ هو ٤: ١١) كما حرمت الشريعة على النذير شربها (عد ٦: ٣؛ قض ١٢: ١٤)، ولم تسمح للكاهن أن يشربها عند دخوله لخدمة المقدس (لا ١٠: ٩).
[23] Hom. on St. John 22.
[24] On the Holy Baptism 38.
[25] On Psalm 91 (90): 16.
[26] نقلاً عن القداس الإلهي حيث يطلب الكاهن من الشعب: إرفعوا قلوبكم.
[27] On Psalm 38 (37): 5.
[28] On the Mysteries 6.
[29] On the Holy Spirit 96.
[30] قيدار منطقة صحراوية بسوريا، اسمها يكشف عن سوادها (مز ١٢٠: ٥؛ تك ٢٥: ١٣).
[31] سلما Salma، منطقة ملاصقة لقيدار.
[32] On Psalm 140 (139): 10.
[33] De Myst. 7.
[34] The Holy Spirit 112.
[35] ترجمة الدكتور راغب عبد النور، مجلة الكرازة، السنة الأولى.
[36] Origen: Comm. on Cant. 2: 1.
[37] يرى القدماء أن كلمة "أورشليم" تعني "رؤية السلام أنظر:
Philo: De Somm. 2: 250; St. Clem. Alex: Strom: 1: 29; Origen: In Lib. Jesu. Nav. 21: 2; Com. On Cant. 2: 1
[38] Origen: Comm on Cant. 2: 2.
[39] Ibid 2: 3.
[40] Com. on Cant
[41] Sermon 2.
[42] Sermons on the N.T. Lessons 88: 7.
[43] Com. on Cant. 3: 4.
[44] كلمة إيليا تعني "إلهي".
[45] الترجمه السبعينية.
[46] St. Jerome: Against Jovianianus 1: 30.
[47] الترجمة السبعينية.
[48] Origen: Com. on Cant. 2: 6.
[49] الترجمة السبعينية.
[50] Inid 2: 7.
[51] للمؤلف: المسيح في سرّ الأفخارستيا، ١٩٧٣، ص ١٠٥، ١٠٧.
[52] City of God 10: 20.
[53] Com. on Cant. 2: 10.
[54] القمص عبد المسيح النخالي: أضواء على سفر النشيد، ص ٥٨، ٥٩.
[55] لا تزال هذه العادة قائمة في بعض قرى صعيد مصر.
[56] عين جدي هي واحدة على الشاطيء الغربي للبحر الميت، هي مدينة ليهوذا (يش ١٥: ٦٢)، تبعد ٣٥ ميلاً عن أورشليم، يعرف موقعها الآن بتل الجرن.
[57] Hymns on the Nativity 1.
[58] Com. on Cant. 3: 1.
[59] عظات على فصول منتخبة من العهد الجديد ١٤: ٤.
[60] Com. on Cant. 3: 2.
[61] Ibid.
[62] Com. on Cant. 3: 4.
[63] Epist. 22: 18 to Eustachium.
[64] Epsist. 75: 1 to Theodora.
[65] On the Holy Spirit 38, 39.
[66] Com. on Cant. 3: 4.
[67] Concerning virgins 1: 8.
[68] Reply to Fastus the Manichoce 8: 16.
[69] Com. on Cant. 3: 5.
[70] Ibid.
[71] Ibid.
[72] راجع تفسير نش ١: ٢.
[73] Com. on Cant. 3: 6.
[74] أطال العلامة أوريجانوس والقديس غريغوريوس أسقف نيصص شرح تدبير المحبة الحسن حسب الوصية الإلهية.
[75] الترجمة السبعينية.
[76] Com. on John 36.
[77] تفسير المزامير ١٤٤: ٧.
[78] Sermon 4.
[79] Com. on Cant. 3: 8.
[80] يرى القديس غريغوريوس أسقف نيصص أن العروس هنا تحدث النفوس التي تحت إرشادها وقيادتها، فتطلب منهن أن يجتزن حياتهم في هذا العالم (الحقل) ولا يعطين أهمية للقوى الزمنية الخارجية بل يمتثلن للنقاوة الداخلية خلال بذل ذواتهن، بهذا يقطن الحب فيهن ليقوم وينموا متزايدًا داخلهن (عظة ٤ في تفسير النشيد).
[81] الترجمة السبعينية.
[82] القديس يوحنا الذهبي الفم: الكنيسة تحبك – عظتان عن اتروبياس، ١٩٦٦، ص ٥٣، ٥٤.
[83] On Psalms 18 (17): 14.
[84] Origen: Com. on Cant. 3: 12.
[85] St. Augustine: On Ps. 42: 1.
[86] النسخة اليسوعية.
[87] Origen: Com. on Cant. 3: 14.
[88] راجع تفسير القديس غريغوريوس أسقف نيصص، عظة ٥.
[89] Sermon 5.
[90] Com. on Cant. 3: 15.
[91] Origen: Com. on Cant. 3: 14.
[92] Origen: Com. on Cant. 3: 15.
[93] Hom. Num 4: 3.
[94] مقالتان عن الناموس الروحي ٩٤ (الفيلوكاليا ١٩٦٦، ص ١٢٦).
[95] Origen: Com. on Cant. 3: 15.
[96] Ibid.
[97] عظة ٥.
[98] للمؤلف: الحب الإلهي، ص ١٥، ١٦، ١٧.
[99] المرجع السابق ص ٣٩، ٤٠، ٥٤.
[100] Epist. 730.
[101] راجع تفسير نش ٢: ٨.
[102] الترجمة الكاثوليكية "الليالي".
[103] الترجمة السبعينية
[104] راجع القمص تادرس يعقوب ملطي: القديس كيرلس الأورشليمي عظة: ١٤: ١٢، ١٣.
[105] عظات على فصول منتخبة من العهد الجديد ١: ٦.
[106] Sermon 6.
[107] الحب الإلهي، ص ٧٣٢.
[108] للمؤلف: الحب الإلهي، ص ٨٤٨.
[109] المرجع السابق، ص ٨٥٣.
[110] القديس كيرلس الأورشليمي: مقال ١٣: ١٧.
[111] De Myste 7: 37.
[112] راجع تفسير نش ١: ١٥.
[113] الحب الإلهي، ص ٤.
[114] القديس امبروسيوس: الروح القدس ١٤.
[115] St. Augustine: On Ps. 95 (94): 7, 3 (4): 7; On Christian Doctorine 2: 6.
[116] St. Augustine: On Ps. 95 (94): 7.
[117] Lect. 3: 16.
[118] Epist. 69: 6.
[119] St. Jerome: Epist. To Furia 54.
[120] الترجمة السبعينية Libanus مأخوذة عن اللبان أو البخور.
[121] غير موجودة في الترجمة السبعينية.
[122] الأصل العبري "أمانة Amana" وتعني "إيمان"، وهي قمة جبل في لبنان.
[123] حرمون" تعني "المحرم". وهو جبل في لبنان ارتفاعه ٩٢٣٢ قدمًا، له ثلاثة قمم دعاها الصيدونيون "سيريون ٍSerion" بينما دعاها الأمرويون "شنير Shenir"، أو "سنير Senir"، من فوق هذه القمم يمكن رؤية لبنان والسهل المحيط بدمشق وصور والكرم والجليل الأعلى... ويسمى هذا الجبل حاليًا "جبل الشيخ".
[124] St. Augustine: Sermon on N.T. Lessons 55: 6.
[125] Sermon 8.
[126] Epist. to Abigaus 2.
[127] الترجمة السبعينية.
[128] Sermon 9.
[129] الترجمة اليونانية Libanus مأخوذة عن اللبان وليس لبنان Lebanon
[130] Sermon 9.
[131] Sermon 9.
[132] Sermon 9.
[133] St. Ambrose: De Myster 55.
[134] Epist. 63: 63.
[135] St. Abmrose: De Myster 55.
[136] City of God 13: 21
[137] Epist. 48: 21.
[138] راجع تفسير نش ٤: ٣.
[139] Sermon 9.
[140] راجع تفسير نش ١: ١٤.
[141] The Jerome Biblical Com. London 1970, p 509.
[142] St. Ambrose: De Myst. 56.
[143] الترجمة السبعينية.
[144] Rufinus: A. Com. On the Apost. Creed, 26.
[145] Sermon 10.
[146] العظات المنسوبة للقديس مقاريوس ١٥.
[147] On the Faith 4: 2: 20.
[148] History of the Arians, 33.
[149] Sermon 12.
[150] الترجمة السبعينية.
[151] الترجمة السبعينية.
[152] للمؤلف: مناظرات يوحنا كاسيان: مناظرة عن الفتور الروحي (ص ١١٠ الخ).
[153] الترجمة السبعينية.
[154] القديس غريغوريوس أسقف نيصص، عظة ١٤.
[155] A.N. Frs. Vol. 7.
[156] الترجمة السبعينية.
[157] Sermon 14.
[158] الترجمة السبعينية.
[159] الترجمة السبعينية.
[160] للتعرف على مفهوم الوحده الكنسية بمنظار آبائي راجع كتابنا "مقدمات في علم الباترولوچي" ١٩٧٤، ص ١١٩ – ١٤١.
[161] أغسطينوس: عظات على فصول مختلفه من العهد الجديد، عظة ٣١.
[162] Of Archbihop Harion: Chrisitianity or Church?
[163] On the Lord’s Prayer.
[164] On St. John, Book 2, Ch. 2.
[165] Against Heres. 3: 3: 1.
[166] Rafinus: A Com. on the Aposteles’ Creed, 39.
[167] الترجمة السبعينية.
[168] Origen: In Num. hom 9.
[169] الترجمة السبعينية.
[170] الترجمة السبعينية
[171] الترجمة السبعينية.
[172] الترجمة السبعينية.
[173] راجع مدن الملجأ ورموزها لشخص السيد المسيح في كتيب "سفر العدد"، كنيسة الشهيد مار جرجس باسبورتنج، ص ٤٥، ٤٦ (للمؤلف).
[174] المؤلف: الحب الرعوي، طبغة ١٩٦٥، ص ٦٥٧، ٦٥٨.
[175] الترجمة السبعينية.
[176] راجع إش ٣٣: ٩؛ ٣٥: ٢؛ عاموس ١: ٢؛ ناحوم ١: ٤.
[177] الكتاب المقدس: طبعة اليسوعيين ببيروت.
[178] الكتاب المقدس: طبعة اليسوعيين ببيروت.
[179] طبعة اليسوعيين
[180] لا توجد في الترجمة السبعينية.
[181] للمؤلف: الحب الرعوي، ص ٧٠٠.
[182] المرجع السابق، ص ٧٠١
[183] أنظر تفسير نش ٢: ٦، ٧.
[184] الترجمة السبعينية.
[185] On Ps. 45: 24.
[186] Sermon on the N.T., Lesson 45: 5
[187] On Myst. 1: 36.
[188] On Grace & Freewill 13.
[189] Lect. 3: 16.
[190] الترجمة السبعينية.
[191] الترجمة السبعينية.
[192] On Ps. 48: 13.
[193] للمؤلف: الحب الرعوي، ص ١٣.
[194] المرجع السابق، ص ١٤.
[195] The New Westmisister Dictionary of the Bible, p. 83.
[196] للمؤلف: رؤيا يوحنا اللاهوتي، ١٩٧٩، ص ٩٢.
|
قسم
تفاسير العهد القديم القمص تادرس يعقوب ملطي
|
تفسير نشيد الأنشاد
8![]() |
* البحث في الكتاب المقدس
* قسم سنوات مع إي ميلات الناس - أسئلة وأجوبة عن الكتاب المقدس
* قاموس الكتاب المقدس الكامل
* صور من الكتاب المقدس
* تحميل النص الكامل للكتاب المقدس
* أطلس الكتاب المقدس (خرائط الانجيل)
* قسم العظات وبه تفسير لعشرات من أسفار الكتاب المقدس__________________________________________________________________________________
© كنيسة الأنبا تكلا هيمانوت الحبشي القس - الإسكندرية -مصر / URL: http://St-Takla.org / إتصل بنا على: