الكتاب المقدس باللغة العربية + الإنجيل بكل اللغات + دراسات في كتاب مقدس + البحث في الكتاب المقدس الاجبية.. كتاب السبع صلوات | الأجبية باللغة العربية | الأجبية باللغة الإنجليزية | الفرنسية وصلات كل المواقع القبطية - سجل مواقع الكنائس القبطية الأرثوذكسية - دليل السايتات المسيحية الموقع باللغة الإنجليزية St-Takla.org in English ما الجديد؟ أخبار ويب سايت الأنبا تكلا وتحديثاته و الجديد المضاف به الإيمان | اللاهوت | العقيدة القبطية الأرثوذكسية | طقوس الكنيسة المسيحية في مصر ركن الأطفال - ترانيم - تلوين - ألعاب - قصص Saint Takla Dot Org Web Site - Homepage لوجو موقع القديس الأنبا تكلا هيمانوت (سانت تكلا دوت أورج)- الإسكندرية - جمهورية مصر العربية | الموقع الرسمي | بطريركية الأقباط الأرثوذكس Coptic Orthodox Church راسلنا - اتصل ان | اكتب لنا رأيك - أضف موقعاً - الأفكار - المقترحات... إرسل كروت و بطاقات تهنئة مسيحية و قبطية إلى أصدقائك في كل المناسبات اتصل بنا.. رأيك يهمنا - العنوان - التليفونات - الخريطة - الدعم الفني الفوري سنوات مع إيميلات الناس | أسئلة و أجوبة في الكتاب المقدس، الشباب والأسرة، الإيمان واللاهوت والعقيدة، الروحيات، ويب سايد سانت تكلا الصفحة الرئيسية من الموقع الرسمي للأنبا تكلاهيمانوت الحبشي القس بالكنيسة القبطية الأرثوذكسية - بطريركية الأقباط الأرثوذكس معرض الصور: السيد المسيح - السيد العذراء - القديسين - الأنبا تكلا هيمانوت - الكهنة - الكتاب المقدس - الخدمات الوسائط المتعددة: ترانيم - ألحان - عظات - أجبية مسموعه - ملفات ميدي - فيديوهات - تسبحة نصف الليل - قداسات قسم التحميل: أشكال برنامج وين آمب | خطوط قبطية | ترانيم | برامج متنوعة، وبرامج مسيحية | أيقونات | معرض الصور تاريخ الكنيسة القبطية الأرثوذكسية عبر العصور | التاريخ المسيحي مكتبة كتب قبطية أرثوذكسية | الكتب المسيحية في مختلف المجالات و المواضيع | كتب بطاركة، أساقفة، كهنة، علمانيين  

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 557- الكاثوليكون في قداس عيد القيامة المجيد: 1 بط 3: 15-22؛ 4: 1-6: كونوا مستعدين دائمًا

 

Catholic Epistle

1 Peter 3:15-4:6

Kev g/> i/e/ ]bl nem d/> a/- ,/

بطرس الأولى ٣ : ١٥ – ٤ : ٦

And be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear: Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ. For it is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.

Eretencob; mmwten chou niben> euapologia nouon niben eqnaeretin mmwten noucaji> eqbe ;\elpic et'en qhnou> alla 'en oumetremrau nem ou\o;e/q/u/ Eouon ntwten mmau noucunhdhcic enanec \ina ntousi]ipi nje nhetcaji 'arwten mvrh; n\ancampet\wou ouo\ etsiaouw mpetenjinmo]i eqnanef 'en Px/c/> Nanec gar ereteniri mpipeqnanef icje fouw] nje piqelhma nte Vt ntetensimka\ e\ote erteniri mpipet\wou

كونوا مُسْتَعِدِّينَ دَائِمًا لِمُجَاوَبَةِ كُلِّ مَنْ يَسْأَلُكُمْ عَنْ سَبَبِ الرَّجَاءِ الَّذِي فِيكُمْ، ولكن بِوَدَاعَةٍ وَمهابةٍ، وَلَتكُنْ ضَمائركم صَالِحة، حتى يخزى الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَيْكُمْ كَفَاعِلِي شَرّ ويثلبون تصرفكم الصالح في المسيح. فإنَّه خير لكم أن تتألموا بعمل الصالحات وإن كان في ذلك مَشِيئَةُ اللهِ، من تتألموا بعمل السيئات.

For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit: By which also he went and preached unto the spirits in prison; Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.

Je ouhi \wf Px/c/ afmou noucop eqbe vnobi e\rhi ejwn piqmhi ejen nioji \ina ntef enten e'oun mV; eafmou men 'en tcar[ fon' de 'en pip/n/a/> 'en vai nikepn/a/ et'en pi]teko af]e naf af\i]ennoufi nwou> Nhetaueratqwt n\ht nouchou> \ote de etacsi\o nje ;metrefwou n\ht nte V;> 'en nie\oou nte Nwe etafqamio noukubwtoc> qh eta \ankouji no\em n'htc ebol'en pimwou ete ]mhn muxh ne

فَالْمَسِيحَ أَيْضًا مات مَرَّةً وَاحِدَةً مِنْ أَجْلِ الْخَطَايَا. أصيب الْبَارُّ مِنْ أَجْلِ الأَثَمَةِ، لِكَيْ يُقَرِّبَنَا إِلَى اللهِ، مُمَاتاً فِي الْجَسَدِ مُحْيىً فِي الرُّوحِ، الَّذِي بهِ انطلق وبشّر الأَرْوَاحِ الَّتِي فِي السِّجْنِ، التي عَصَتْ قَدِيمًا حيناً. لما كثرت أَنَاةُ اللهِ لهم فِي أَيَّامِ نُوحٍ، إِذْ بنَى الْفُلْك، الَّذِي فِيهِ خَلَصَ نفر قَلِيل، أَيْ ثَمَانِية أَنْفُسٍ بِالْمَاءِ.

The like figure whereunto even baptism doth also now save us (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ: Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.

Pairh; nqwten \wten ;nou> fnano\em qhnou 'en outupoc nte ouwmc> nouxw e'rhi an nte ouqwleb nte tcar[> alla 'en oucunhdhcic enanec epjintwb\ mV; ebol \iten ptwnf nIh/c/ Px/c/> Vhetxh caouinam mV;> eaf]enaf ep]wi etve ouo\ eusnejwou naf nje \anaggeloc nem \ane[oucia nem \anjom

وكذلك أنتم أيضاً الآن قد تخلصتم على هذا المثال بالْمَعْمُودِيَّة. لاَ بإِزَالَةُ القذر عن الْجَسَدِ، بَلْ باختيار الضَمِير الصَالِح والاعتراف بالله وَبِقِيَامَةِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ، الَّذِي هُوَ عن يَمِينِ اللهِ، إِذْ قَدْ صَعِدَ إِلَى السَّمَاءِ، وأخضعت له الملاَئِكَة وَالسَلاَطِين وَالقُوَّات.

Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin; That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God. For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:

Px/c/ oun etaf]ep mka\ 'en tcar[ e \rhi ejwn> ouo\ nqwten \wten 'ek qhnou mpaicmot> je vhetafsimka\ 'en tcar[ aftalsof ebol\a vnobi> Epjin tef]tem ]wpi je 'en \anepiqumia nrwmi> alla pcepi nte pefwn' 'en tcar[ ntefaif 'en vouw] mV;> Khngar erwten mpichou etafcini ereteniri mvouw] nnieqnoc> eretenmo]i n'rhi 'en \answ'em nem \anepiqumia nem \anqi'i noumh] nrh;> nem \anjerjer nem \ancwf nem \anqombo; mmet]em]e idwlon

فَإِذْ قَدْ تَأَلَّمَ الْمَسِيحُ لأَجْلِنَا بِالْجَسَدِ، فتَسَلَّحُوا أَنْتُمْ أَيْضًا بِهذِا المثال. لأنَّ الذي قد تَأَلَّمَ بالْجَسَدِ فقد شفي نفسه من الْخَطِيَّةِ، لِكَيْ لاَ يكون بعد في شهوات البشر بل يقضي باقي حياته بالجسد بهوى الله لأنه يكفيكم ذلك الزمان الذي عبر إذ كنتم تعملون بهوى الأمم متسكعين في الدعارة والشهوات وإدمان الخمر بأنواع كثيرة، وَالْبَطَرِ، وَالْمُنَادَمَاتِ، واللهو والدنس وَعِبَادَةِ الأَوْثَانِ الْمُحَرَّمَةِ.

Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you: Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead. For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.

Etevh pe etouoi n]emmo n'htf ntetensoji nemwou an e'oun epivwn ebol rw nte ;metatoujai eujeoua> Nheqna ;logoc mvhetcebtwt e;\ap enhetwn' nem nheqmwout> Eqbe vai gar au\i]ennoufi nnikerefmwout \ina nce;\ap men erwou kata nirwmi 'en tcar[p/n/a/ ntouwn' de kate V; 'en pipn/a/.

الأَمْرُ الَّذِي فِيهِ يَسْتَغْرِبُونَ أَنَّكُمْ لَسْتُمْ تَرْكُضُونَ مَعَهُمْ إِلَى إنهراق عدم الصحة لأنهم مجدفون. أولئك الَّذِينَ سَيُعْطُونَ الجواب للمستعد أَنْ يَدِينَ الأَحْيَاءَ وَالأَمْوَاتَ. فَإِنَّهُ مِنْ أَجْلِ هذَا بُشِّرَ الأموات أَيْضاً، كَيْ يُدَانُوا مثل النَّاسِ بِالْجَسَدِ، وَيَحْيَوْا مثل اللهِ بِالرُّوحِ.

إرسل هذه الصفحة لصديق

بطريركية الأقباط الأرثوذكس - موقع القديس تكلا هيمانوت بالإسكندرية - الصفحة الأولى من موقع الأنبا تكلاهيمانوتكتاب دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة

Like & share St-Takla.org


© موقع الأنبا تكلا هيمانوت الحبشي القس: الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - الإسكندرية - مصر / URL: http://St-Takla.org / اتصل بنا على:

http://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/557.html