St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha
 
St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 445- إنجيل الساعة السادسة من يوم الجمعة العظيمة من البصخة المقدسة 4: يو 19: 13-27: فلما سمع بيلاطس

 

Reader

O Lord, have compassion and mercy upon us, and make us worthy to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from the Gospel according to Saint John the evangelist, may his blessings be with us. Amen.

Ou`anagnwcic `ebol'en pieuaggelion `eqouab kata Iwannhn agiou.

اللهم ترائف علينا وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل من إنجيل معلمنا يوحنا البشير، بركاته علينا. آمين.

John 19:13-27

Kev i/q/ > i/g/ - k/z/

ص ١٩ : ١٣ – ٢٧

When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha.

Pilatoc de etafcwtem enaicaji> afenIh/c/ ebol ouo\ af\emci \ijen pibhma> 'en pimaetoumou; erof je piliqoc trwton> mmet\ebreoc je Gabbaqa> Netpareckeuh ete mpipacxa > ne vnau de najp coou pe > ouo\ nafjwmm nje Pilatoc nniIoudai je \hppe ic petouro > Nqwou de auw] ebol je alitf alitf a]f > peje Pilatoc nwou je ntae] petenouro> auerouw nje niarxhereuc je mmonten ouro mmau ebhl eKecar Tote oun af;nwou nIhc \ina ncea]f ausi oun nIh/c/> ouo\ nqof effai mpef^ afi ebol epima etoumou; erof je Pikranion > mmet\ebreoc de je PiGolgoqa > Pima etaua]f mmof > ouo\ aui]i nkeconi cnau nemaf camnh nem camnai mmof > Ihc de 'en qmh; Afc'e ke titloc de nje Pilatoc > ouo\ afxaf \ijen pictauroc> naf c'hout de pe je> IhCOUC PINA ZWREOC POURO NTE NIIOUDAI>

فلما سمع بيلاطس هذا الكلام أخرج يسوع وجلس على كرسي الولاية، في موضع يقال له رصيف الحجارة، وبالعبرانية جباثا، وكانت جمعة الفصح، وكانت الساعة السادسة، فقال بيلاطس لليهود : هوذا ملككم. فصرخوا : إرفعه أصلبه. فقال لهم بيلاطس : أأصلب ملككم ؟ !. أجاب رؤساء الكهنة : ليس لنا ملك إلا قيصر !. فحينئذ أسلم إليهم يسوع ليصلبوه، فأخذوا يسوع ومضوا به، فخرج وهو حامل صليبه إلى الموضع الذي يقال له الجمجمة وبالعبرانية الجلجثة حيث صلبوه، وصلبوا معه لصين آخرين من هنا ومن هنا، ويسوع في الوسط، وكتب بيلاطس صحيفة ووضعها على الصليب، وكان مكتوباً : يسوع الناصري ملك اليهود. فقرأ هذه الصحيفة كثيرون من اليهود، لأن المكان الذي صلب فيه يسوع كان قريباً من المدينة وكان مكتوباً بالعبرانية والرومانية واليونانية، فكان رؤساء كهنة اليهود يقولون لبيلاطس : لا تكتب أنه ملك اليهود بل هو قال أتى أنا ملك اليهود. أجاب بيلاطس : ما كتبته قد كتبته. والجند لما صلبوا يسوع أخذوا ثيابه وجعلوها أربعة أقسام، لكل جندي قسم، وأخذوا القميص أيضاً، وكان القميص غير مخيط، منسوجاً كله من فوق، فقال بعضهم لبعض : لا نشقه لكناً نقترع عليه، لمن منا يكون. ليتم المكتوب القائل : إقتسموا ثيابي بينهم، وعلى لباسي ألقوا قرعة. هذا ما فعله الجند. وكن واقفات عند صليب يسوع أمه وأخت أمه مريم التي لإكلوبا ومريم المجدلية، فلما رأى يسوع أمه والتلميذ الذي كان يحبه واقفاً، قال لأمه : يا إمرأة هوذا إبنك. ثم قال للتلميذ هوذا أمك. ومن تلك الساعة أخذها ذلك التلميذ إلى بيته.

And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King! But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar. Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away. And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha: Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst.

And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.

This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin. Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews. Pilate answered, What I have written I have written. Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout. They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did.

Oumh] de nte niIoudai auw] mpaititloc> je naf'ent pe e;baki nje pima etaue] Ih/c/ mmof> ouo\ nafc'hout pe mmet\ebreoc mmetrwmeoc mmetoueinin Naujw oun mmoc pe mPilatoc> nje niarxhereuc nte niIoudai> je mperc'ai je pouro nte niIodai> alla je nqof afjoc je anok pe pouro nte niIoudai Aferouw nje Pilatoc je vhetaic'htf aic'htf Nimatoi oun etaui]i nIh/c/> ausi nnef\bwc ouo\ auaitou nftou ntoi> outoi evouai nnimatoi nem ;ke]ohn >]qhn de ne ouatqwrp te > ncw'i ebol ep]wi thrc > Pejwou de nnouerhou je mpenqrenva'c alla maren\iwp eroc > je acnaer qa nim mmon > \ina nte ;gravh jwk ebol ecjwmmoc> je auvw] nna\bwc e\rau> ouo\ ta\ebcw au\iwp eroc> nai oun etauaitou nje nimatoi> Nauo\i de eratou pe 'aten pictauroc nIh/c/ > nje tefmau nem tcwni ntefmau> Maria nte Klewpa nem Maria ;magdalinh> Ih/c/ de etafnau etefmau nem pimaqhthc enafmei mmof efo\i eratf pejaf ntefmau> je ;c\imi ic pe]hri> Ita pejaf mpimaqhthc je \hppeic tekmau> ouo\ icjen ;ounou etemmau afolc nje pimaqhthc e'oun epefhi> Ouw]t mpiuaggelion eq/u/

Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.

When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son! Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home.

Bow down before the Holy Gospel.

Ouw]t `mpieuaggelion `eqouab.

اسجدوا للإنجيل المقدس.

Congregation

Glory be to God forever.

Do[a ci Kuri`e.

والمجد لله دائماً.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

+ الانجيل+ يوحنا (19: 13-27)

 13 فلما سمع بيلاطس هذا القول اخرج يسوع وجلس على كرسي الولاية في موضع يقال له البلاط وبالعبرانية جباثا* 14 وكان استعداد الفصح ونحو الساعة السادسة فقال لليهود هوذا ملككم* 15 فصرخوا خذه خذه اصلبه قال لهم بيلاطس ااصلب ملككم اجاب رؤساء الكهنة ليس لنا ملك الا قيصر* 16 فحينئذ اسلمه اليهم ليصلب فاخذوا يسوع ومضوا به* 17 فخرج وهو حامل صليبه إلى الموضع الذي يقال له موضع الجمجمة ويقال له بالعبرانية جلجثة* 18 حيث صلبوه وصلبوا اثنين اخرين معه من هنا ومن هنا ويسوع في الوسط* 19 وكتب بيلاطس عنوانا ووضعه على الصليب وكان مكتوبا يسوع الناصري ملك اليهود* 20 فقرا هذا العنوان كثيرون من اليهود لان المكان الذي صلب فيه يسوع كان قريبا من المدينة وكان مكتوبا بالعبرانية واليونانية واللاتينية* 21 فقال رؤساء كهنة اليهود لبيلاطس لا تكتب ملك اليهود بل ان ذاك قال انا ملك اليهود* 22 اجاب بيلاطس ما كتبت قد كتبت* 23 ثم ان العسكر لما كانوا قد صلبوا يسوع اخذوا ثيابه وجعلوها اربعة اقسام لكل عسكري قسما واخذوا القميص ايضا وكان القميص بغير خياطة منسوجا كله من فوق* 24 فقال بعضهم لبعض لا نشقه بل نقترع عليه لمن يكون ليتم الكتاب القائل اقتسموا ثيابي بينهم وعلى لباسي القوا قرعة هذا فعله العسكر* 25 وكانت واقفات عند صليب يسوع امه واخت امه مريم زوجة كلوبا ومريم المجدلية* 26 فلما راى يسوع امه والتلميذ الذي كان يحبه واقفا قال لامه يا امراة هوذا ابنك* 27 ثم قال للتلميذ هوذا امك ومن تلك الساعة اخذها التلميذ إلى خاصته*
 


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/445.html

تقصير الرابط:
tak.la/6gpkvvv