الكتاب المقدس باللغة العربية + الإنجيل بكل اللغات + دراسات في كتاب مقدس + البحث في الكتاب المقدس الاجبية.. كتاب السبع صلوات | الأجبية باللغة العربية | الأجبية باللغة الإنجليزية | الفرنسية وصلات كل المواقع القبطية - سجل مواقع الكنائس القبطية الأرثوذكسية - دليل السايتات المسيحية الموقع باللغة الإنجليزية St-Takla.org in English ما الجديد؟ أخبار ويب سايت الأنبا تكلا وتحديثاته و الجديد المضاف به الإيمان | اللاهوت | العقيدة القبطية الأرثوذكسية | طقوس الكنيسة المسيحية في مصر ركن الأطفال - ترانيم - تلوين - ألعاب - قصص Saint Takla Dot Org Web Site - Homepage لوجو موقع القديس الأنبا تكلا هيمانوت (سانت تكلا دوت أورج)- الإسكندرية - جمهورية مصر العربية | الموقع الرسمي | بطريركية الأقباط الأرثوذكس Coptic Orthodox Church راسلنا - اتصل ان | اكتب لنا رأيك - أضف موقعاً - الأفكار - المقترحات... إرسل كروت و بطاقات تهنئة مسيحية و قبطية إلى أصدقائك في كل المناسبات اتصل بنا.. رأيك يهمنا - العنوان - التليفونات - الخريطة - الدعم الفني الفوري سنوات مع إيميلات الناس | أسئلة و أجوبة في الكتاب المقدس، الشباب والأسرة، الإيمان واللاهوت والعقيدة، الروحيات، ويب سايد سانت تكلا الصفحة الرئيسية من الموقع الرسمي للأنبا تكلاهيمانوت الحبشي القس بالكنيسة القبطية الأرثوذكسية - بطريركية الأقباط الأرثوذكس معرض الصور: السيد المسيح - السيد العذراء - القديسين - الأنبا تكلا هيمانوت - الكهنة - الكتاب المقدس - الخدمات الوسائط المتعددة: ترانيم - ألحان - عظات - أجبية مسموعه - ملفات ميدي - فيديوهات - تسبحة نصف الليل - قداسات قسم التحميل: أشكال برنامج وين آمب | خطوط قبطية | ترانيم | برامج متنوعة، وبرامج مسيحية | أيقونات | معرض الصور تاريخ الكنيسة القبطية الأرثوذكسية عبر العصور | التاريخ المسيحي مكتبة كتب قبطية أرثوذكسية | الكتب المسيحية في مختلف المجالات و المواضيع | كتب بطاركة، أساقفة، كهنة، علمانيين  

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 370- إنجيل الساعة الأولى من ليلة الجمعة العظيمة من البصخة المقدسة 3: الفصل الثالث من البارقليط: يو 15: 26-27؛ 16: 1-32: وإذا جاء المعزي

 

O Lord, have compassion and mercy upon us, and make us worthy to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from the Gospel according to Saint John the evangelist, may his blessings be with us. Amen.

Ou`anagnwcic `ebol'en pieuaggelion `eqouab kata Iwannhn agiou.

اللهم ترائف علينا وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل من إنجيل معلمنا يوحنا البشير، بركاته علينا. آمين.

John 15:26-16:33

Kev i/e/> k/ /]/b/l/ nem i/,/> a/- l/g/

الإنجيل من يوحنا ص ١٥: ٢٦ - ١٦: ١-٣٣

But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:

E]wp de af]ani nje piparaklhtoc vhanok e;naouorpf nwten ebol\itotf mpaiwt > Pip/n/a/ nte ;meqmhi vheqnhou ebol\a viwt> nqof eqnaermeqre eqbht Ouo\ nqwten \wten tetenermeqre je tetenxh nemhi icjen ]orp Nai aijotou nwten \ina nte ten]tem erckandalizecqe Au]anerqhnou napoucunagwgoc> alla cnhou nje ouounou \ina vh niben eqna'wteb mmwten>ntefmeui je afini nou]ou]wou ]i e\rhi \a V; Ouo\ nai eueaitou nwten je ouhi mpoucouen viwt oude anok mpoucouwnt Alla nai aijotou nwten \ina ac]ani nje ;ounou ntetenervmeuije aiouw anok eijw mmwou nwten > nai de mpijotou nwten icjen \h je naixh nemwten pe ;nou de ;na]enhi \a vhetaftaouoi> ouo\ mmon \li ebol 'en qhnou ]ini mmoi je akna]enak eqwn> Alla je aije nai nwten a pemka\ n\ht ma\ peten\ht Alla anok qmhi pe;jw mmoc nwten > cernofri nwten \ina anok nta]enhi > e]wp gar ai]tem]enhi piparaklhtoc nai \arwten an> ]wp gar ai]an]henhi ;naouorpf nwten> Ouo\ af]ani nje vhetemmau efeco\i mpikocmoc eqbe vnobi > nem eqbe oumeqmhi > nem eqbe ou\ap> Eqbe vnobi men je cena\; eroi an Eqbe ;meqmhi de je ;na]enhi \aviwt ouo\ tetennau eroi an je > Eqbe ou\ap de je parxwn nte paikocmoc auouw eu;\ap erof > Ouonnthi n\ankemh] ejotou nwten alla tetenna]fai 'arwou an ;nou E]wp de af]ani nje vhetemmau pipna nte ;meqmhi> efesimwit nwten 'en meqmhi niben > fnacaji gar an ebol\itotf mmauataf > alla nhetafcoqmou etefnacaji mmwou> ouo\ nheqnhou efetamwten erwou > Vhetemmau fna;wou nhi> je fnasi ebol 'en vhete vwi ouo\ fnatame qhnou > \wb niben ete nte paiwt noui ne> eqbe vai aijoc nwten je fnasi ebol'en vhetevwi ouo\nteftame qhnou Kekouji teten nanau eroi je ank ;na]enhi \aviwt > Peje \anouon ebol'en nefmaqhthc nnouerhou> e paicaji ou pe etefjw mmof nan > je kekoji tetennanau eroi an> ouo\ palin kekoujitetennau eroiouo\ je anok ;na]enhi \aviwt > Naujwoun mmoc pe je ou pe vai etefjw mmof je ke kouji > ntenemi an je afjw mmoc je ou Afemi de nje Ih/c/ je nauouw] e]enf pe > ouo\ pejaf nwou je tetenkw; nca paicaji nem netenerhou > je aijoc nwten je kekouji tetennanau eroi an> ouo\ palin kekouji tetennanau eroi Amhn amhn ;jwmmoc nwten je tetennarimi nqwten ntetener\hbi > pikocmoc nqof nara]i > nqwten tetennaermka\n\ht> alla petenemka\ n\ht fna]wpi nwten eura]i ;c\imi ac]annoui emici ]acermka\n\ht je aci nje tecounou > e]wp de ac]anmici mpi]hri mpacervmeui je mpi\oj\ej eqbe pira]i > je acmec ourwmi epikocmoc Ouo\ nqwten \wten ;nou men eretesi noumka\ n\ht> palin on ;nanau erwten ouo\ tetennara]i > ouo\ petenra]i mmon \li naolf ntenqhnou'en pie\oou etemmau tetenna]ent e\li nai> amhn ;jw mmoc nwten je vhetetennaeret mmof ntotf mviwt 'en paran efethif nwten }a ;nou mpate teneretin n\li 'en paran > arietin ouo\ tetennasi > \ina ntpetenra]i ]wpi efjhk ebol Nai de aijotou nwten 'en \anparoimia> cnhou de nje ouounou \ote einacaji nemwten an je 'en \anparoimia> alla 'en ouparrhcia ainatamwten eqbe viwt> 'en pie\oou etemmmau ereteneretin 'en paran > ouo\ ;najoc nwten anje anok eqna;\o eviwt eqbe qhnou > Nqof gar \wf viwt fmei mmwten je nqwten aretenmenrit > ouo\ aretenna\t je aii ebol\a viwt Aii ebol\a viwt ouo\ aii epikocmoc > palin on ;naxw ncwi mpikocmoc nta]enhi \aviwt> Peje nefmaqhthc naf> je \hppe ;nou kcaji 'en ouparrhcia> ouo\ nkje \li an mparoimia > ;nou tenemi je kcwoun n\wb niben ouo\ nkerxria an nte ouai ]enk > 'en vai tenna\; je etaki ebok \iten V; Aferouw nwou nje Ih/c/ je ;nou tetenna\; \hppe cnhou nje ouounou ouo\ aci \ina ntetenjwr ebol vouai vouai epefma> ouo\ ;xh mmauta an > je fxhnemhi nje paiwt Nai aijotou nwten \ina nte ou\irhnh ]wpi nwten n'rhi n'ht> ouonntwten mmau nou\oj\ej mpikocmoc > alla jemnom; anok aisro epikocmoc Ouw]t mpieuaggelion eq/u/

وإذا جاء المعزى الذي أرسله أنا إليكم من عند أبى، روح الحق المنبثق من الآب فهو يشهد لى، وأنتم أيضاً تشهدون لأنكم معي منذ الابتداء. كملتكم بهذا لكى لا تشكوا، فإنهم سيخرجونكم من المجامع، بل ستأتى ساعة يظن فيها كل من يقتلكم أنه يقرب قرباناً للعه وسيفعلون هذا بكم لأنهم لم يعرفوا الآب ولم يعرفوني أنا، لكنى كلمتكم بهذا حتى إذا جاءت الساعة تذكرون أنى أنا قد قلته لكم، ولم أخبركم بهذا من قبل لأني كنت معكم، وأما الان فإنى ماض إلى الذي أرسلنى، وليس احد منكم يسألني إلى أين تمضى، ولكن لأني قلت لكم بهذا قد ملأ الحزن قلوبكم، لكني أقول لكم الحق أنه خير لكم أن أنطلق، لأنه إن لم أنطلق لا يأتيكم المعزى، ولكن إذا امضيت أرسله إليكم، ومتى جاء ذاك فهو يبكت العالم لأجل الخطية ومن اجل البر ومن أجل الدينونة، أما على الخطية فلأنهم لم يؤمنوا بي واما على البر فلأنني ماض إلى الآب ولا ترونني بعد وأما من أجل الدينونة لأن رئيس هذا العالم قد دين، ولى أمور كثيرة لأقولها لكم لكن لا تقدرون أن تتحملوا ألان، ولكن إذا جاء ذاك روح الحق فهو يرشدكم إلى جميع الحق لأنه لا يتكلم من عنده بل كل ما يسمع يتكلم به ويخبركم بما ياتى وذاك يمجدني لأنه يأخذ مما لى ويخبركم. كل ما لأبي فهو لى ومن أجل هذا قلت لكم أنه ياخذ ممالى ويخبركم بعد قليل لا ترونني ثم بعد قليل أيضاً ترونني لأني ذاهب إلى الآب. فقال قوم من تلاميذه بعضهم لبعض: ما هذا الكلام الذي يقوله لنا، بعد قليل لا ترونني ثم بعد قليل أيضاً تروننى وانى ذاهب إلى الآب. وكانوا يقولون: ما هو هذا القليل الذي يقول عنه، لسنا نعلم ماذا يقول. فعلم يسوع أنهم كانوا يريدون أن يسِألوه فقال لهم: أعن هذا الكلام تتباحثون بعضكم مع بعض، لأني قلت بعد قليل لا تروننى ثم بعد قليل أيضاً تروننى؟ُ. الحق الحق أقول لكم أنكم أنتم ستبكون وتنوحون والعالم يفرح أنتم تحزنون ولكن حزنكم يؤول إلى فرح فالمرأة إذا حضرت ولادتها تحزن لأن ساعتها قد أتت لكنها إذا ولدت الابن لا تعود تذكر الشدة من أجل الفرح لأنها ولدت إنساناً في العالم، وأنتم أيضاً الآن. وفي ذلك اليوم لا تسألونني شيئا، الحق الحق أقول لكم إن كل ما تسألون الآب باسمى يعطيكم إياه.

And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.

إلى الان لم تسألوا شيئا باسمى سلوا فتأخذوا ليكون فرحكم كاملاً. قلت لكم هذا بأمثال بل أخبركم عن الآب علانية، في ذلك اليوم تسألون بإسمى ولا أقول لكم أنى أسال الآب من أجلكم فإن الآب هو أيضاً يحبكم لأنكم أحببتموني وآمنتم آنى من الآب خرجت. قد خرجت من الآب وأتيت إلى العالم، وايضاً أترك العالم وأمضى إلى الآب. فقال له تلاميذه: ها إنك الآن تتكلم علانية ولست تقول شيئاً بمثل الان نعلم أنك عالم بكل شيء ولست محتاج ن يسألك أحد. بهذا نؤمن أنك من الله خرجت. أجابهم يسوع أتؤمنون الان، فإنه تأتى ساعة وقد أتت لتتفرقوا كل واحد منكم إلى مكانه وتتركوني وحدي ولست وحدى لأن أبي معى، قلت لكم هذا ليكون لكم في سلام لكم ضيق في العالم ولكن ثقوا فإنى قد غلبت العالم. والمجد لله دائماً.

These things have I spoken unto you, that ye should not be offended.

They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service. And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me. But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.

But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?

But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: Of sin, because they believe not on me; Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; Of judgment, because the prince of this world is judged.

I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come. He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you. All things that the Father hath are mine: therefore said I, that he shall take of mine, and shall shew it unto you. A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.

Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?

They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith. Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me? Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world. And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you. Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.

These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father.

At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you: For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed that I came out from God. I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.

His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb.

Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God. Jesus answered them, Do ye now believe? Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me. These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.

Bow down before the Holy Gospel.

Ou`w]t `mpieuaggelion `eqouab.

أسجدوا للإنجيل المقدس.

Congregation

Glory be to God forever.

Do[a ci Kuri`e.

والمجد لله دائماً.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

+ الانجيل+ (يوحنا 15: 26- 16: 33) (الفصل الثالث من البارقليط)

26 ومتى جاء المعزي الذي سارسله انا اليكم من الاب روح الحق الذي من عند الاب ينبثق فهو يشهد لي* 27 وتشهدون انتم ايضا لانكم معي من الابتداء* 1 قد كلمتكم بهذا لكي لا تعثروا* 2 سيخرجونكم من المجامع بل تاتي ساعة فيها يظن كل من يقتلكم انه يقدم خدمة لله* 3 وسيفعلون هذا بكم لانهم لم يعرفوا الاب ولا عرفوني* 4 لكني قد كلمتكم بهذا حتى اذا جاءت الساعة تذكرون اني انا قلته لكم ولم اقل لكم من البداية لاني كنت معكم* 5 واما الان فانا ماض إلى الذي ارسلني وليس احد منكم يسالني اين تمضي* 6 لكن لاني قلت لكم هذا قد ملا الحزن قلوبكم* 7 لكني اقول لكم الحق انه خير لكم ان انطلق لانه ان لم انطلق لا ياتيكم المعزي ولكن ان ذهبت ارسله اليكم* 8 ومتى جاء ذاك يبكت العالم على خطية وعلى بر وعلى دينونة* 9 اما على خطية فلانهم لا يؤمنون بي* 10 واما على بر فلاني ذاهب إلى ابي ولا ترونني ايضا* 11 واما على دينونة فلان رئيس هذا العالم قد دين* 12 ان لي امورا كثيرة ايضا لاقول لكم ولكن لا تستطيعون ان تحتملوا الان* 13 واما متى جاء ذاك روح الحق فهو يرشدكم إلى جميع الحق لانه لا يتكلم من نفسه بل كل ما يسمع يتكلم به ويخبركم بامور اتية* 14 ذاك يمجدني لانه ياخذ مما لي ويخبركم* 15 كل ما للاب هو لي لهذا قلت انه ياخذ مما لي ويخبركم* 16 بعد قليل لا تبصرونني ثم بعد قليل ايضا ترونني لاني ذاهب إلى الاب* 17 فقال قوم من تلاميذه بعضهم لبعض ما هو هذا الذي يقوله لنا بعد قليل لا تبصرونني ثم بعد قليل ايضا ترونني ولاني ذاهب إلى الاب* 18 فقالوا ما هو هذا القليل الذي يقول عنه لسنا نعلم بماذا يتكلم* 19 فعلم يسوع انهم كانوا يريدون ان يسالوه فقال لهم اعن هذا تتساءلون فيما بينكم لاني قلت بعد قليل لا تبصرونني ثم بعد قليل ايضا ترونني* 20 الحق الحق اقول لكم انكم ستبكون وتنوحون والعالم يفرح انتم ستحزنون ولكن حزنكم يتحول إلى فرح* 21 المراة وهي تلد تحزن لان ساعتها قد جاءت ولكن متى ولدت الطفل لا تعود تذكر الشدة لسبب الفرح لانه قد ولد انسان في العالم* 22 فانتم كذلك عندكم الان حزن ولكني ساراكم ايضا فتفرح قلوبكم ولا ينزع احد فرحكم منكم* 23 وفي ذلك اليوم لا تسالونني شيئا الحق الحق اقول لكم ان كل ما طلبتم من الاب باسمي يعطيكم* 24 إلى الان لم تطلبوا شيئا باسمي اطلبوا تاخذوا ليكون فرحكم كاملا* 25 قد كلمتكم بهذا بامثال ولكن تاتي ساعة حين لا اكلمكم ايضا بامثال بل اخبركم عن الاب علانية* 26 في ذلك اليوم تطلبون باسمي ولست اقول لكم اني انا اسال الاب من اجلكم* 27 لان الاب نفسه يحبكم لانكم قد احببتموني وامنتم اني من عند الله خرجت* 28 خرجت من عند الاب وقد اتيت إلى العالم وايضا اترك العالم واذهب إلى الاب* 29 قال له تلاميذه هوذا الان تتكلم علانية ولست تقول مثلا واحدا* 30 الان نعلم انك عالم بكل شيء ولست تحتاج ان يسالك احد لهذا نؤمن انك من الله خرجت* 31 اجابهم يسوع الان تؤمنون* 32 هوذا تاتي ساعة وقد اتت الان تتفرقون فيها كل واحد إلى خاصته وتتركونني وحدي وانا لست وحدي لان الاب معي* 33 قد كلمتكم بهذا ليكون لكم في سلام في العالم سيكون لكم ضيق ولكن ثقوا انا قد غلبت العالم*

إرسل هذه الصفحة لصديق

بطريركية الأقباط الأرثوذكس - موقع القديس تكلا هيمانوت بالإسكندرية - الصفحة الأولى من موقع الأنبا تكلاهيمانوتكتاب دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة

Like & share St-Takla.org


© موقع الأنبا تكلا هيمانوت الحبشي القس: الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - الإسكندرية - مصر / URL: http://St-Takla.org / اتصل بنا على:

http://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/370.html