الكتاب المقدس باللغة العربية + الإنجيل بكل اللغات + دراسات في كتاب مقدس + البحث في الكتاب المقدس الاجبية.. كتاب السبع صلوات | الأجبية باللغة العربية | الأجبية باللغة الإنجليزية | الفرنسية وصلات كل المواقع القبطية - سجل مواقع الكنائس القبطية الأرثوذكسية - دليل السايتات المسيحية الموقع باللغة الإنجليزية St-Takla.org in English ما الجديد؟ أخبار ويب سايت الأنبا تكلا وتحديثاته و الجديد المضاف به الإيمان | اللاهوت | العقيدة القبطية الأرثوذكسية | طقوس الكنيسة المسيحية في مصر ركن الأطفال - ترانيم - تلوين - ألعاب - قصص Saint Takla Dot Org Web Site - Homepage لوجو موقع القديس الأنبا تكلا هيمانوت (سانت تكلا دوت أورج)- الإسكندرية - جمهورية مصر العربية | الموقع الرسمي | بطريركية الأقباط الأرثوذكس Coptic Orthodox Church راسلنا - اتصل ان | اكتب لنا رأيك - أضف موقعاً - الأفكار - المقترحات... إرسل كروت و بطاقات تهنئة مسيحية و قبطية إلى أصدقائك في كل المناسبات اتصل بنا.. رأيك يهمنا - العنوان - التليفونات - الخريطة - الدعم الفني الفوري سنوات مع إيميلات الناس | أسئلة و أجوبة في الكتاب المقدس، الشباب والأسرة، الإيمان واللاهوت والعقيدة، الروحيات، ويب سايد سانت تكلا الصفحة الرئيسية من الموقع الرسمي للأنبا تكلاهيمانوت الحبشي القس بالكنيسة القبطية الأرثوذكسية - بطريركية الأقباط الأرثوذكس معرض الصور: السيد المسيح - السيد العذراء - القديسين - الأنبا تكلا هيمانوت - الكهنة - الكتاب المقدس - الخدمات الوسائط المتعددة: ترانيم - ألحان - عظات - أجبية مسموعه - ملفات ميدي - فيديوهات - تسبحة نصف الليل - قداسات قسم التحميل: أشكال برنامج وين آمب | خطوط قبطية | ترانيم | برامج متنوعة، وبرامج مسيحية | أيقونات | معرض الصور تاريخ الكنيسة القبطية الأرثوذكسية عبر العصور | التاريخ المسيحي مكتبة كتب قبطية أرثوذكسية | الكتب المسيحية في مختلف المجالات و المواضيع | كتب بطاركة، أساقفة، كهنة، علمانيين  

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 357- البولس في قداس خميس العهد من البصخة المقدسة: 1 كو 11: 23-34: لأني تسلمت من الرب

 

Pauline Epistle

A reading from Saint Paul’s first epistle to the people of Corinthians, may his blessings be with us all. Amen.

Pauloc `vbwk `mPen_ Ihcouc Pixrictoc> pi`apoctoloc etqa\em> vh`etauqa]f `epi\i]ennoufi `nte V;.

فصل من رسالة معلمنا بولس الرسول الأولى إلى أهل كورنثوس، بركته علينا. آمين.

1 Corinthians 11:23-34

Kev i/a/> k/g/ ]/b/l/

البولس إلى أهل كورنثيوس الأولى ٢٣:١١-٣٤

For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me. For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come. Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord. But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup. For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body. For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep. For if we would judge ourselves, we should not be judged. But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world. Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another. And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.

Anok gar aisi ebol \iten Po/c/ mvhetaithif nten qhnou> je Po/c/ Ihcouc 'en piejwr\ enaunathif n'htf afsi nouwik Ouo\ af]ep\mot afva]f ouo\ afjoc je vai pe pacwma etounava]f ejen qhnou> vai aritf epjinerpameui Pairh; on pikeavot menenca pidipnon efjwmmoc> je paiavot ;diaqhkh mberi te pacnof vai aritf con niben etetennacw ebol n'htf ereteniri mpameui Cop gar niben etetennaouwm ebol 'en paiwik> ouo\ ntetencw ebol'en paiavot ereten\iwi] mvmou mPo/c/ ]a;i \wc de vheqnaouwm ebol 'en paiwik ouo\ ntefcw ebol'en paiavot nte Po/c/ 'en oumetatemp]a > efe]wpi efoi nenoxoc epicwma nem picnof nte Po/c/ Mare pirwmi de erdokimazin mmof > ouo\ pairh; marefouwm ebol'en paiwik > ouo\ ntefcw ebol'en paiavotVh gar eqouwm ouo\ etcw 'en oumetatemp]a> afouwm ouo\ afcw nou\ap naf> je mpefdiakrinin an mpicwma nte Po/c/ Eqbe vai ouon oumh] ]wni 'en qhnou ouo\ cemok\ ouo\ ceenkot nje oumh] Ene anerdiakrinin gar mmon > nauna;\ap eron an pe Ef;\ap de eron nje Po/c/ ef;cbw nan \ina nce]tem\iten ep\ap nem pikocmoc \wcte nacnhou areten]anqwou; eouwm o\i nnetenerhou Icje ouon oupet\oker marefouwm 'en pefhi> \ina nteten]temqwou; eu\ap> pcepi de ai]ani eieqa]ou.

لأنى تسلمت من الرب ما قد سلمته إليكم أن الرب يسوع فى الليلة التى اسلم فيها أخذ خبزآ، وشكر و كسر وقال : خذوا كلوا هذا هو جسدى الذى يقسم عنكم. هذا إصنعوه لذكرى. وكذلك الكأس أيضآ بعد العشاء قائلآ : هذه الكأس هى العهد الجديد بدمى إصنعوا هذا كلما شربتم لذكرى، فإنكم كلما تأكلون من هذا الخبز، وتشربون من هذه الكأس تبشرون بموت الرب إلى أن يجيىء لأن كل من يأكل من هذا الخبز أو يشرب من هذا الكأس بغير إستحقاق يكون مجرمآ فى جسد الرب ودمه. فليمتحن الإنسان نفسه وهكذا فليأكل من هذا الخبز و يشرب من هذه الكأس، لأن الذى يأكل من هذا الخبز ويشرب من هذه الكأس، لأن الذى يأكل ويشرب بدون إستحقاق فإنما يأكل و يشرب دينونة لنفسه إذ أنة لم يميز جسد الرب. ومن أجل ذلك كثر فيكم المرضى و السقماء وكثيرون يرقدون، لأننا لو كنا حكمنا على أنفسنا لما حكم علينا وفى دينونتنا هذه إنما يؤدبنا الرب. لئلا ندان مع العالم. إذا يا إخواتى حين تجتمعون للأكل فلينتظر بعضكم بعضاّ وأن كان أحد يجوع ليأكل فى بيته لكى لا يكون إجتماعكم للديونة واما الأمور الباقية فعندما أجيء أرتبها.

The grace of God the Father be upon your souls, my fathers and brothers. Amen.

Pi`\mot gar nemwten nem `t\irhnh eucop> je `amhn ec`e]wpi.

نعمة الله الآب تحل على أرواحكم يا ابائي واخوتي. آمين.

The "Trisagion" is chanted in the annual tune which is followed by the Litany of the Gospel. The Psalm is then chanted in the annual tune which is followed by the Holy Gospel in its annual tune.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

البولس إلى أهل كورنثيوس
الأولى 23:11 إلخ

آنوك غار آيتشى إيفول هيتين إبشويس إمفى إيطاى تييف إينتين ثينو: جى إبشويس إيسوس خين بى إيجوره إيناف ناتييف إنخيتف أفتشى إنؤ أويك. أووه أف شيب إهموت أف فاشف أووه أفجوس جى فاى بى باسوما إت أونافاشف إيجين ثينو: فاى آريتف إى إيجين إرباميفئى باى ريتى أون بيكى آفوت ميننسا بى ذيبنون إفجو إمموس: جى باى آفوت إت ذياسيكى إمفيرى تى خين با إسنوف فاى آريتف: سوب نيفين إيتين ناسو إيفول إنخيتف إريتين إيرى إمباميفئى.

سوب غار نيفين إتيتين نا أوؤم إيفول خين باى أويك: أووه إن تيتين سو إيفول خين باى آفوت إريتين هيؤيش إم إفمو إم إيشويس شاتيف إى.

هوس ذى في إثنا أوأوم إيفول خين باى أويك: أووه إنتيف سو إيفول خين با ى آفوت إنتى إبشويس خين أو ميطات إم إبشا: إف إيشوبى إفؤى إن إينوخوس إيبى سوما نيم بى إسنوف إنتى إبشويس: مارى بى رومى ذى إرذوكيمازين إمموف: أووه باى ريتى ما ريف أوؤ إنتيف سو إيفول خين باى آفوت.

في غار إثؤأوم أووه إتسوخين أو ميطات إم إبشا: أف أو أوم أووه أفسو إن أوهاب ناف: جى إمبيف ذيا إكرينين آن إمبى سوما إنتى إبشويس إثفى فاى أو أون أوميش شونى خين ثينو أووه سيموكه أووه سى إنكوت إنجى أوميش أينى

آن إرذيا إكرينين غار إممون: ناف ناتى هاب إيرون آن بى. إفتى هاب ذى بى إيرون إنجى إبشويس إفتى إسفو نان هينا إنتى أشتيم هيتين إى إبهاب نيم بى كوزموس. هوس تى نا إسنيو آريتين شان ثوؤوتى إى أو أوم أوهى إن نيتين إيرى أو. يس جى أوؤن أو بيت هو كيرماريف أوؤم خين بيف بى: هينا إن تيتين إشتيم توؤوتى إفهاب: إبسيبى ذى آيشان إى إى إيثاشو بى إهموت نيم تى هيرينى.

البولس
البولس من الرسالة معلمنا بولس الرسول إلى أهل كورنثوس الأولى
(ص 11: 23 - إلخ) بركاته مع جميعنا

لأنى تسلمت من الرب ما قد سلمته إليكم أن الرب يسوع في الليلة التي اسلم فيها أخذ خبزآ،

و شكر وكسر وقال: خذوا كلوا هذا هو جسدى الذي يقسم عنكم. هذا إصنعوه لذكرى. وكذلك الكأس أيضآ بعد العشاء قائلآ: هذه الكأس هي العهد الجديد بدمى إصنعوا هذا كلما شربتم لذكرى، فإنكم كلما تأكلون من هذا الجبز، وتشربون من هذه الكأس تبشرون بموت الرب إلى أن يجيىء لأن كل من يأكل من هذا الخبز أو يشرب من هذا الكأس الرب بغير إستحقاق يكون مجرمآ في جسد الرب ودمه. فليمتحن الإنسان نفسه وهكذا فليأكل من هذا الخبز ويشرب من هزه الكأس، لأن الذي يأكل من هذا الخبزو يشرب من هذه الكأس، لأن الزى يأكل ويشرب بدون إستحقاق فإنما يأكل ويشرب دينونة لنفسه إذ أنة لم يميز جسد الرب. ومن أجل ذلك كثر فيكم الرضى والسقماء وكثيرون يرقدون، لأننا لو كنا حكمنا على أنفسنا لما حكم علينا وفى دينونتنا هذه إنما يؤدبنا الرب. لئلا ندان مع العالم. إذا يا إخواتى حين تجتمعون للأكل فلينتظر بعضكم بعضاّ وأن كان أحد يجوع ليأكل في بيته لكي لا يكون إجتماعكم للديونة واما الأمور الباقية فعندما أجيء أرتبها.

نعمة الله فلتحل على أرواحنا جميعاّ
ولا يقرأ كاثوليكون اليوم أما الإبركسيس فقد قرىء في باكر..

و بعد قراءة البوليس تقال الثلاثة تقديسات دمجاّ ثم أوشية الإنجيل..

إرسل هذه الصفحة لصديق

بطريركية الأقباط الأرثوذكس - موقع القديس تكلا هيمانوت بالإسكندرية - الصفحة الأولى من موقع الأنبا تكلاهيمانوتكتاب دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة

Like & share St-Takla.org


© موقع الأنبا تكلا هيمانوت الحبشي القس: الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - الإسكندرية - مصر / URL: http://St-Takla.org / اتصل بنا على:

http://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/357.html