St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha
 
St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 198- إنجيل باكر يوم الثلاثاء من البصخة المقدسة: يو 8: 21-29: ثم قال لهم يسوع

 

Reader

We beseech our Lord and God, that we may be worthy to hear the holy and Divine Gospel. In wisdom, let us attend to the Holy Gospel.

Ke upertou kata [iw qhne `hmac> thc akro `acewc tou `agiou euaggeliou> kurion ke ton qeon `hmwn> `iketeucwmen covi`a orqi akoucwmen tou `agiou euaggeliou.

من أجل أن نكون مستحقين لسماع الإنجيل المقدس. إلى ربنا وإلهنا نتوسل بحكمة مستقيمين إنصتوا للإنجيل المقدس.

O Lord, have compassion and mercy upon us, and make us worthy to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from the Gospel according to Saint John the evangelist, may his blessings be with us. Amen.

Ou`anagnwcic `ebol'en pieuaggelion `eqouab kata Iwannhn agiou.

اللهم ترائف علينا وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل من إنجيل معلمنا يوحنا البشير، بركاته علينا. آمين.

John 8:21-29

Kev h > k/a/ - k/q/

الإنجيل من يوحنا ص ٨ : ٢١ – ٢٩

Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come. Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come. And he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world. I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins. Then said they unto him, Who art thou? And Jesus saith unto them, Even the same that I said unto you from the beginning. I have many things to say and to judge of you: but he that sent me is true; and I speak to the world those things which I have heard of him. They understood not that he spake to them of the Father. Then said Jesus unto them, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father hath taught me, I speak these things. And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him.

Palinon peje ihcouc nwou je anok ;na]enhi ouo\ tetennakw; ncwi ouo\ tetennajemt an ouo\ tetennamou 'en netennobi je pima anok e;na]enhi erof mmon ]jom mmwten ei erof Naujw oun mmoc pe nje niioudai je mhti afna'oqbef mmauatf > je fjw mmoc je pima anok e;na]enhi erof nqwten ntetenna]i erof an Ouo\ naujw mmoc nwou pe je nqwten nqwten \anebol'en nhete n'rhi anok de anok ou ebol mp]wi > nqwten nqwten ebol'en pai kocmoc> anok de anok ou ebol'en pai kocmoc an > Aijoc oun nwten je tetennamou n'rhi 'en netennobi> e]wp oun areten ]temna\; je anok pe > tetennamou n'rhi 'en netennobi Naujw oun mmoc naf pe je nqok nim > peje Ihc nwou je n;arxh aierpkecaji nemwten> ouo\ Ouon; oumh] ejotou eqbe qhnou ouo\ e;\ap> alla vh etaftaouoi ouqmhi pe> ouo\ anok \w nhetaicoqmou ntotf > nai ;caji mmwou 'en pikocmoc>Mpouemi je nafcaji nemwou eqbe viwt Peje Ihc nwou je e]wp areten]ansec p]hri mvrwmi > tote eretenemi je anok pe> ouo\ n;er \li an ebol\itotf mmauat> alla kata vrh; etaftcaboi nje paiwt nai ;caji mmwou Ouo\ vhetaftaouoi fxh nemhi> ouo\ mpefxat mmauat> je anok ;iri nnheqranaf nchou niben Ouw]t mpieuaggelion

ثم قال لهم يسوع أيضاً أنا أمضى وستظلموننى فلا تجدوننى وتموتون بخطاياكم. وحيث أمضى أنا فلا تقدرون أنتم أن تأتوا إليه. فقال اليهود العله يقتل نفسه وحده. حتى يقول حيت أمضى أنا لا تقدرون أنتم أن تأتوا.فقال لهم أنتم من أسفل. وأما أنا فمن فوق. أنتم من هذا العالم. وأما أنا فلست من هذا العالم. قد قلت لكم أنكم تموتون بخطاياكم. لأنكم أن لم تؤمنوا أنى أنا هو. تموتون بخطاياكم.فقالوا له من أنت. فقال لهم يسوع أنا من البدء تكلمت معكم ولي أشياء كثيرة أقولها وأحكم بها من نحوكم. ولكن الذي أرسلنى هو حق وأنا ما سمعته منه فهذا أتكلم به العالم. فلم يفهموا أنه كان يقول لهم عن الأب. فقال لهم يسوع متى رفعتم أبن الأنسان فحينئذ تعلمون أنى أنا هو. ولست أفعل شيئاَ من ذاتي وحدي. بل أتكلم بهذا كما علمنى أبي. والذي أرسلنى هو معي ولم يدعنى وحدي لأني في كل حين أفعل ما يرضيه. والمجد لله دائماً.

Bow down before the Holy Gospel.

Ou`w]t `mpieuaggelion `eqouab.

أسجدوا للإنجيل المقدس.

Congregation

Glory be to God forever.

Do[a ci Kuri`e.

والمجد لله دائماً.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

الإنجيل من يوحنا ص 8: 21 - 29

ثم قال لهم يسوع أيضًا أنا أمضى وستظلموننى فلا تجدوننى وتموتون بخطاياكم. وحيث أمضى أنا فلا تقدرون أنتم أن تأتوا إليه. فقال اليهود العله يقتل نفسه وحده. حتى يقول حيت أمضى أنا لا تقدرون أنتم أن تأتوا.

فقال لهم أنتم من أسفل. وأما أنا فمن فوق. أنتم من هذا العالم. وأما أنا فلست من هذا العالم. قد قلت لكم أنكم تموتون بخطاياكم. لأنكم أن لم تؤمنوا أنى أنا هو. تموتون بخطاياكم.

فقالوا له من أنت. فقال لهم يسوع أنا من البدء تكلمت معكم ولي أشياء كثيرة أقولها وأحكم بها من نحوكم. ولكن الذي أرسلني هو حق وأنا ما سمعته منه فهذا أتكلم به العالم. فلم يفهموا أنه كان يقول لهم عن الأب.

فقال لهم يسوع متى رفعتم أبن الأنسان فحينئذ تعلمون أنى أنا هو. ولست أفعل شيئاَ من ذاتي وحدي. بل أتكلم بهذا كما علمني أبي. والذي أرسلني هو معي ولم يدعني وحدي لأني في كل حين أفعل ما يرضيه. والمجد لله دائمًا.


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/198.html

تقصير الرابط:
tak.la/y5z9gns