الكتاب المقدس باللغة العربية + الإنجيل بكل اللغات + دراسات في كتاب مقدس + البحث في الكتاب المقدس الاجبية.. كتاب السبع صلوات | الأجبية باللغة العربية | الأجبية باللغة الإنجليزية | الفرنسية وصلات كل المواقع القبطية - سجل مواقع الكنائس القبطية الأرثوذكسية - دليل السايتات المسيحية الموقع باللغة الإنجليزية St-Takla.org in English ما الجديد؟ أخبار ويب سايت الأنبا تكلا وتحديثاته و الجديد المضاف به الإيمان | اللاهوت | العقيدة القبطية الأرثوذكسية | طقوس الكنيسة المسيحية في مصر ركن الأطفال - ترانيم - تلوين - ألعاب - قصص Saint Takla Dot Org Web Site - Homepage لوجو موقع القديس الأنبا تكلا هيمانوت (سانت تكلا دوت أورج)- الإسكندرية - جمهورية مصر العربية | الموقع الرسمي | بطريركية الأقباط الأرثوذكس Coptic Orthodox Church راسلنا - اتصل ان | اكتب لنا رأيك - أضف موقعاً - الأفكار - المقترحات... إرسل كروت و بطاقات تهنئة مسيحية و قبطية إلى أصدقائك في كل المناسبات اتصل بنا.. رأيك يهمنا - العنوان - التليفونات - الخريطة - الدعم الفني الفوري سنوات مع إيميلات الناس | أسئلة و أجوبة في الكتاب المقدس، الشباب والأسرة، الإيمان واللاهوت والعقيدة، الروحيات، ويب سايد سانت تكلا الصفحة الرئيسية من الموقع الرسمي للأنبا تكلاهيمانوت الحبشي القس بالكنيسة القبطية الأرثوذكسية - بطريركية الأقباط الأرثوذكس معرض الصور: السيد المسيح - السيد العذراء - القديسين - الأنبا تكلا هيمانوت - الكهنة - الكتاب المقدس - الخدمات الوسائط المتعددة: ترانيم - ألحان - عظات - أجبية مسموعه - ملفات ميدي - فيديوهات - تسبحة نصف الليل - قداسات قسم التحميل: أشكال برنامج وين آمب | خطوط قبطية | ترانيم | برامج متنوعة، وبرامج مسيحية | أيقونات | معرض الصور تاريخ الكنيسة القبطية الأرثوذكسية عبر العصور | التاريخ المسيحي مكتبة كتب قبطية أرثوذكسية | الكتب المسيحية في مختلف المجالات و المواضيع | كتب بطاركة، أساقفة، كهنة، علمانيين  

مكتبة الكتب المسيحية | كتب قبطية | المكتبة القبطية الأرثوذكسية

كتاب النقد الكتابي: مدارس النقد والتشكيك والرد عليها - أ. حلمي القمص يعقوب

 1384ب- ما معنى الفراغ أو النجوم التي تخللت الآية (1 أي 4: 17)؟

 

ج: جاء في الطبعة البيروتية: "وبَنُو عَزْرَةَ يَثَرُ وَمَرَدُ وَعَافِرُ وَيَالُونُ (ووضعت عدة نجوم أو فراغ) وَحَبِلَتْ بِمَرْيَمَ وَشَمَّايَ وَيِشْبَحَ أَبِي أَشْتَمُوعَ" (1أي 4: 17) وهذا يوضح الأمانة الكاملة للناسخ، إذ كان هناك عدة أسماء أو عدة كلمات غير واضحة وضع الناسخ عوضًا عنها عدة نجوم، وبعد الدراسة والفحص والتمحيص اتضح أن العبارة التي لم تكن واضحة هي "وتزوج مَرَد بثية ابنة فرعون" كما أن مفهوم "أبي أشتموع" أي مؤسس مدينة أشتموع، ولذلك جاءت ترجمة كتاب الحياة: "وتزوج مَرَد بِثْيَة ابنة فرعون فأنجبت له مريم وشمَّاي ويشبح مؤسس مدينة أشتموع" (1أي 4: 17). وسبق القول أن الترجمات قد يشوبها بعض الضعف، وهذا لا يؤثر إطلاقًا على قدسية النص الأصلي، فالترجمات قابلة دائمًا للتنقيح، لأن اللغة متطورة وليست ثابتة، فهناك مفردات تخرج من الاستخدام العام، ومفردات تدخل للغة، مما يوجب ضرورة تنقيح الترجمات، وقد ظل "فاندايك" يُنقح في الترجمة البيروتية حتى يوم وفاته، فالاكتشافات الأثرية وعلم المخطوطات قد يعطي معنى لكلمة أقرب للأصل من الكلمة المستخدمة في الترجمة، فما المانع من تبديلها، مع التأكيد أن جميع الاختلافات في جميع الترجمات، ولا واحدة من هذه الاختلافات يؤثر في أصغر عقيدة كتابية، لأن العقيدة لا تُبنى على آية واحدة.

إرسل هذه الصفحة لصديق

بطريركية الأقباط الأرثوذكس - موقع القديس تكلا هيمانوت بالإسكندرية - الصفحة الأولى من موقع الأنبا تكلاهيمانوتكتاب مدارس النقد والتشكيك والرد عليها

Like & share St-Takla.org


© موقع الأنبا تكلا هيمانوت الحبشي القس: الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - الإسكندرية - مصر / URL: http://St-Takla.org / اتصل بنا على:

http://st-takla.org/books/helmy-elkommos/biblical-criticism/1384b.html