All Coptic Links - Coptic Directory - Orthodox Church Directory The Agbeya - The Coptic Book of Prayers (English Agbiya + Arabic Agpeya) English Bible + Holy Bible in other languages - Arabic, French, Ethiopian Amharic Holy Bible, ArabicBible, Enjeel Saint Takla dot org - Main page - English Photo and Image Gallery: Jesus - Mary - Saints - St. Takla - Church - Priests - Bible - Activities - pictures and Icons.. Download and listen to Hymns - Carols - Midnight Praise (Tasbeha) - Midis - Videos - Liturgies - Masses - Sermons - Online Streaming St-Takla.org   Coptic Church Website Logo of Saint Takla Haymanot the Ethiopian Coptic Orthodox Website - Alexandria - Egypt - موقع الأنبا تكلا هيمانوت القبطي الأرثوذكسي FAQ - Frequently Asked Questions and Answers - Coptic and Christan Q&A - Faith, Creed, Site, Youth, Family, Holy Bible Contact Us - Address - Map - Online Support Send a free Christian and Coptic Greeting Cards to your friends موقع الكنيسة القبطية باللغة العربية - الموقع العربي StTaklaorg Site News and Updates Downloads.. Winamp Skins - Coptic fonts - Agbeya - Software - Freeware - Icons - Gallery - Mp3s Feedback - Submit URL - ideas - Suggestions.. Kids' Corner - Coloring - Songs - Games - Stories Free Coptic Books - Christian Arabic Books, Orthodox English Books  


Ante-Nicene Fathers, Vol VIII:
Pseudo-Clementine Literature.: Chapter VII

Early Church Fathers  Index     

Chapter VII.—Nicetas Tells What Befell Him.

And Nicetas, who in future is to be called Faustinus, began to speak.  “On that very night when, as you know, the ship went to pieces, we were taken up by some men, who did not fear to follow the profession of robbers on the deep.  They placed us in a boat, and brought us along the coast, sometimes rowing and sometimes sending for provisions, and at length took us to Cæsarea Stratonis, 1166 and there tormented us by hunger, fear, and blows, that we might not recklessly disclose anything which they did not wish us to tell; and, moreover, changing our names, they succeeded in selling us.  Now the woman who bought us was a proselyte of the Jews, an altogether worthy person, of the name of Justa.  She adopted us as her own children, and zealously brought us up in all the learning of the Greeks.  But we, becoming discreet with our years, were strongly attached to her religion, and we paid good heed to our culture, in order that, disputing with the other nations, we might be able to convince them of their error.  We also made an accurate study of the doctrines of the philosophers, especially the most atheistic,—I mean those of Epicurus and Pyrrho,—in order that we might be the better able to refute them. 1167


Footnotes

301:1166

This clause, literally translated, is, “and sometimes impelling it with oars, they brought us along the land; and sometimes sending for provisions, they conveyed us to Cæsarea Stratonis.”  The Latin translator renders “to land,” not “along the land.”  The passage assumes a different form in the Recognitions, the first Epitome, and the second Epitome; and there is, no doubt, some corruption in the text.  The text has δακρύοντας, which makes no sense.  We have adopted the rendering given in the Recognitions.  Various attempts have been made to amend the word.

301:1167

[Comp. Recognitions, viii. 7, where the studies of the brothers are more fully indicated, as a preface to the discussions in which they appear as disputants.—R.]


Next: Chapter VIII

Send this page to a friend

St. Takla Church - Main Index111111111 - Commentary on the New Testament by Matthew Henry تفسير العهد القديم - متى هنرى

Like & share St-Takla.org


© Saint Takla Haymanout Website: Coptic Orthodox Church - Alexandria, Egypt / URL: http://St-Takla.org / Contact us at

http://st-takla.org/books/en/ecf/008/0081012.html