St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-Liturgy-Lyrics  >   2-St-Basil-Liturgy
 

كتاب الخولاجي في الكنيسة القبطية الأرثوذكسية (كلمات القداس الإلهي)

القداس الباسيلي للقديس باسيليوس الكبير
50- أولئك يا رب / كما كان

 

Priest:
Those, O Lord, whose souls You have taken, repose them in the paradise of joy, in the region of the living forever, in the heavenly Jerusalem in that place.
Pi`precbuteroc@
Ny men P=o=c `eak[i `nnou'u,y@ ma`mton nwou@ qen piparadicoc `nte pounof@ qen `t,wra `nte ny etonq sa `eneh@ qen Ieroucalym `nte `tve@ qen pima `ete `mmau.
الكاهن:
أولئك يا رب، الذين أخذت نفوسهم، نيحهم في فردوس النعيم، في كورة الأحياء إلي الأبد، في أورشليم السمائية، في ذلك الموضع.
And we too, who are sojourners in this place, keep us in Your faith, and grant us Your peace unto the end. Anon de hwn qa nyetoi `nrem`njwili `wpaima@ `areh `eron qen peknah]@ `ari`hmot nan `ntekhiryny sa `ebol. ونحن أيضاً الغرباء في هذا المكان، احفظنا في ايمانك، وأنعم لنا بسلامك إلى التمام.
People:
As it was and shall be, from generation to generation, and unto all the ages of the ages. Amen.
Pilaoc@
Wcper yn ke ecte ectin `apo geneac ic genean ke pantac touc `e`wnac twn `e`wnwn@ `amyn.
الشعب:
كما كان وهكذا يكون، من جيل إلي جيل، وإلي دهر الدهور. آمين.
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

يبسط الكاهن يديه ويرفعهما إلى فوق ويقول:

أولئك يا رب الذين
أخذت نفسوهم نيحهم
فيفردوس النعيم في كورة
الأحياء إلى الأبد في
أورشليم السمائية في ذلك
الموضع ونحن أيضا الغرباء
في هذا العالم إحفظنا في
إيمانك وإنعم علينا
بسلامك إلى الإنقضاء

نيمين إبشويس إي آكتشي إن نو إبسيشي ما إمطون نوؤو خين بي باراذيسوس إنتي إبؤونوف خين إتخورا إنتي نيئيت أونخ شا إبنيه خين يروساليم إنتي إتفي خين بي ما إيتي إمماق أنون ذي هون خانيئتؤوي إنريم إنجويلي إم باي ما آريه إيرون خين بيك ناهتي آريئهموت نان إنتيك هيريني شا أيقول.

يقول الشعب:

كما كان وهكذا يكون
من جيل إلى جيل وإلى
دهر الدهور آمين

اوس بيرين كي إستي إستين آبو جينيآس يسجي ني آن كي بانطاس طوس إيئوناس طون إيئونون آمين.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
People:
As it was and shall be, from generation to generation, and unto all the ages of the ages. Amen.
Pilaoc@
Wcper yn ke ecte ectin `apo geneac ic genean ke pantac touc `e`wnac twn `e`wnwn@ `amyn.
الشعب:
كما كان وهكذا يكون، من جيل إلي جيل، وإلي دهر الدهور. آمين.

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-Liturgy-Lyrics/2-St-Basil-Liturgy/St-Basilious-Mass-050-Ola2ek-Ya-Rab.html

تقصير الرابط:
tak.la/533cv37